感情原文:

感情

朝代:唐 / 作者:白居易

中庭晒服玩,忽见故乡履。

昔赠我者谁,东邻婵娟子。

因思赠时语,特用结终始。

永愿如履綦,双行复双止。

自吾谪江郡,漂荡三千里。

为感长情人,提携同到此。

今朝一惆怅,反覆看未已。

人只履犹双,何曾得相似。

可嗟复可惜,锦表绣为里。

况经梅雨来,色黯花草死。

感情原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

感情译文:

中庭里晒晒衣物,玩耍着,忽然看见了故乡的鞋子。

昔日送我这鞋子的人是谁呢?东边那美丽的邻居女子。

因为想起当初送鞋时的言语,特地用结构表达起终之情。

永远希望像履上綦(注:古代指名贵的黑色),两行又两行地前进停止。

自从我离开江郡(注:地名),漂泊了三千里。

为了感激深情的人,扶着一起来到这里。

今天早晨感到一丝忧伤,反复看着没看够。

人只有一个双脚,却从未找到相似的。

可叹啊,又可惜,锦表绣在了里面。

况且遭遇梅雨的洗礼,颜色黯淡,花草凋零。

感情原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

感情总结:

诗人在中庭玩耍时,突然看到故乡的鞋子,勾起了对曾经送鞋之人的思念。他用诗意表达了对过去的感激和希望,同时也感叹了人世间的离散和无法寻觅相似之物。最后,他以色彩凋零的花草暗喻自己的遭遇和心情。整首诗表达了诗人对故乡和情感的思念和感慨。

感情原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

文章标题:感情原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/106955.html

上一篇:久不见韩侍郎戏题四韵以寄之原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:青门柳原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集