哭从弟原文:

哭从弟

朝代:唐 / 作者:白居易

伤心一尉便终身,叔母年高新妇贫。

一片绿衫消不得,腰金拖紫是何人。

哭从弟原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

哭从弟译文:

伤心一尉便终身,叔母年高新妇贫。

一片绿衫消不得,腰金拖紫是何人。

伤心一位军官受了伤害就会终身忧愁,叔母年事已高,她的新妇却贫穷。

一件绿色的衣衫无法被消除,拖着紫色腰带的人是谁呢。

全诗概括:这首诗描述了一位军官的悲伤遭遇和他叔母的困境。诗人表达了军官伤心终身的情感,并提到了叔母年纪已高,但新妇却贫穷的境况。最后两句描绘了一位神秘的人物,他穿着无法消除的绿色衣衫,拖着紫色腰带,引发了读者对他身份的猜测。整首诗以简洁的语言传达出深深的哀愁和一丝神秘感。

哭从弟原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

相关阅读

文章标题:哭从弟原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/107367.html

上一篇:听歌六绝句·水调原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:代书诗一百韵寄微之原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集