柳长句原文:

柳长句

朝代:唐 / 作者:杜牧

日落水流西复东,光不尽柳何穷。

巫娥庙里低含雨,宋玉宅前斜带风。

不嫌榆荚共争翠,深与桃花相映红。

灞上汉南千万树,几人游宦别离中。

柳长句原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

柳长句译文:

日落水从西边流到东边,春光美丽的柳树没有尽头。

在巫山巫娥的庙里,她低垂着含着雨水的脸庞,

在宋玉的宅前,微风斜斜地吹过。

不嫌榆树叶与荚果争相妍艳,深红色与桃花相互辉映。

灞水边的汉南地区有千万树木,几人游走在离别的旅途中。

全诗概括:诗人以自然景色和宫廷离别为题材,描绘了日落的美景、巫山神女低垂含雨的形象、春风拂过宋玉宅的情景、榆树和桃花的美丽以及灞水汉南地区的壮丽景色。通过这些描写,表达了离别的伤感与无尽的美好景色的对比。

柳长句原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

诗人·杜牧·简介

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

文章标题:柳长句原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114973.html

上一篇:怀锺陵旧游四首·三原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

下一篇:西江怀古原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集