池州清溪原文:

池州清溪

朝代:唐 / 作者:杜牧

弄溪终日到黄昏,照数来白发根。

何物赖君千遍洗,笔头尘土渐无痕。

池州清溪原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

池州清溪译文:

弄溪终日来到黄昏,映照着几个秋天白发的根源。

我依赖于你千次洗涤,使得我笔尖上的尘土渐渐无痕迹。

这首诗表达了诗人对时间流逝和岁月的感慨。诗中的"弄溪"指的是一个小溪流,诗人整天待在那里,直到黄昏。他看着自己头发渐渐变白,意识到时光不可逆转。

诗人借用了白发作为象征,暗示了他已经进入晚年,时间的流逝使得他不再年轻。"君"这里可以理解为指代洗发水,诗人说自己已经经历了许多次洗发,使用君所提供的洗发水来保持头发的洁净。而"洗"的动作也可以引申为对时间的洗涤和消磨。诗人说,经过千次的洗涤,使得他笔头上的尘土逐渐消失,无痕可寻。

总的来说,这首诗通过描绘诗人自身的经历和感受,表达了时间的无情流逝以及人们在时光中的渐变和消逝。

池州清溪原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

诗人·杜牧·简介

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

文章标题:池州清溪原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114955.html

上一篇:寄杜子二首·二原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

下一篇:琴曲歌辞·别鹤原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集