夏日原文:
夏日(题拟)
朝代:唐 / 作者:高骈
汗浃衣巾诗癖减,茶盈杯椀睡魔降。
(见《锦绣万花谷后集》卷三「夏」门)。

夏日译文:
汗水浸透了衣巾,我痴迷于写诗的癖好减弱了。
喝茶时杯盏里盈满了,我渐渐感到疲倦,沉沉地睡魔降临。
这首诗通过描写作者满身的汗水浸湿衣巾的情景,表达了他写诗的痴迷逐渐减弱的感觉。接着,诗人描述了自己喝茶时,杯盏里装满了茶水,而他也逐渐感到疲倦,陷入沉沉的睡意中。这首诗通过生动的描写,传达了作者疲惫的身心状态以及痴迷与疲倦之间的转变。

诗人·高骈·简介
高骈,字千里,南平郡王崇文之孙。家世禁卫,幼颇修饬,折节为文学。初事朱叔明为司马,后历右神策军都虞侯、秦州刺史。咸通中,拜安南都护,进检校刑部尚书,以都护府为静海军,授骈节度,兼诸道行营招讨使。僖宗立,加同中书门下平章事,迁剑南西川节度,进检校司徒,封燕国公。徙荆南节度,加诸道行营都统、盐铁转运等使,俄徙淮南节度副大使。广明初,进检校太尉、东面都统、京西京北神策军诸道兵马等使,封渤海郡王,为部将毕师铎所害。诗一卷。 高骈字千里,南平郡王高崇文之孙,卒僖宗光啓三年。补诗四句。
高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。
相关阅读
文章标题:夏日原文注释译文赏析-高骈诗词-唐诗全集