宿韦员外宅原文:
宿韦员外宅
朝代:唐 / 作者:耿湋
传经韦相后,赐笔汉家郎。
幽阁诸生会,寒宵几刻长。
座中灯泛酒,檐外月如霜。
人事多飘忽,邀欢讵可忘。

宿韦员外宅译文:
韦相传经之后,赐予了笔给汉家的郎。在幽静的阁楼里,诸位学子相聚一堂,寒冷的夜晚似乎变得漫长。座上的灯光映照着酒杯,屋檐外的月光如霜一般明亮。人生中的事情常常变幻莫测,但我们怎能忘记邀请欢乐的时刻呢?

宿韦员外宅总结:
诗人描述了一个场景,韦相(古代官员名)传经之后,赐笔给汉家的郎(古代贵族子弟),使得他们在幽静的阁楼中聚会。在寒冷的夜晚,灯光和酒杯交相辉映,而外面的月光明亮如霜。诗人思考人生变幻无常,但又提醒人们不要忘记邀请欢乐的时刻。

诗人·耿湋·简介
耿湋,字洪源,河东人。登宝应元年进士第,官右拾遗。工诗,与钱起、卢纶、司空曙齐名,号大历十才子。湋诗不深琢削,而风格自胜。集三卷,今编诗二卷。 耿湋,字洪源,河东人。登宝应元年进士第,官右拾遗。工诗,与钱起、卢纶、司空曙齐名,号大历十才子。湋诗不深琢削,而风格自胜。集三卷,今编诗二卷。
相关阅读