塞上原文:
塞上
朝代:唐 / 作者:郭震
塞外虏尘飞,频年出武威。
死生随玉剑,辛苦向金微。
久戍人将老,长征马不肥。
仍闻酒泉郡,已合数重围。

塞上译文:
塞外的敌人如尘土般飞扬,多年来一直侵扰着武威。
生死随着宝剑的挥舞,辛苦奋斗追求微薄的金钱。
长时间的守军使士兵们渐渐老去,长途跋涉使马匹无法保持肥壮。
依然听闻酒泉郡的消息,已经被多重围困所合围。

诗人·郭震·简介
郭震,字元振,魏州贵乡人。以字显,少有大志,十八举进士,为通泉尉。任侠使气,拨去小节,尝盗铸及掠卖部中口千余,以饷遗宾客。武后召欲诘,既与语,奇之。索所为文章,上《宝剑篇》,后览嘉叹。授右武衞铠曹参军,进奉宸监丞。久之,拜凉州都督。中宗神龙中,迁左骁衞将军、安西大都护。睿宗立,召为太仆卿。景云二年,进同中书门下三品。先天元年,为朔方军大总管。明年,以兵部尚书复同中书门下三品,封代国公。明皇讲武骊山,以军容不整,流新州。开元元年,起为饶州司马,道病卒。集二十卷,今编诗一卷。
郭震一般指郭元振。郭元振(656年-713年),名震,字元振,以字行,魏州贵乡(今河北省邯郸市大名县)人,唐朝名将、宰相。郭元振进士出身,授通泉县尉,后得到武则天的赞赏,被任命为右武卫铠曹参军,又进献离间计,使得吐蕃发生内乱。唐玄宗骊山讲武,郭元振因军容不整之罪,被流放新州,后在赴任饶州司马途中,抑郁病逝。
相关阅读
文章标题:塞上原文注释译文赏析-郭震诗词-唐诗全集