赠王判官时余归隐居庐山屏风叠原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-14 10:02 来源:李白古诗网 作者:李白

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠原文:

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠

朝代:唐 / 作者:李白

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海

俱飘零落叶,各散洞庭流。

中年不相见,蹭蹬游吴越。

何处我思君,天台绿萝月。

会稽风月好,却遶剡溪回。

云山海上出,人物镜中来。

一度浙江北,十年醉楚台。

荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。

苦笑我夸诞,知音安在哉。

大盗割鸿沟,如风扫秋叶。

吾非济代人,且隐屏风叠。

中夜天中望,忆君思见君。

明朝拂衣去,永与海鸥羣。

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠译文:

昔日离别黄鹤楼,悠悠淮海秋。

我们都飘零散落,各自流落洞庭湖。

中年相见未有期,游历吴越游荡。

我在何处思念君,天台绿萝下皎洁的月光。

会稽的风景月色多美好,我环绕剡溪返还。

云山海上显现出来,人物在镜中显现。

曾经去过浙江北,沉醉楚台十载长。

荆门倒下宋朝,梁苑倾覆邹枚。

我苦笑自夸夸诞,知音安在哪里。

大盗割裂友谊,像风扫过秋叶。

我并非能挽救时代的人,只能隐居于屏风叠。

深夜仰望天空,回忆起君的身影,思念君。

明天早晨拂衣离去,永远与海鸥成群。

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠赏析:

李白的《赠王判官时余归隐居庐山屏风叠》是一首具有浓郁抒情色彩的古诗。诗人通过回忆过去的往事和对友人的思念,表达了自己隐居庐山的心情。

首句“昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。”描写了诗人往事的起点,黄鹤楼是他与友人分别的地方,此句以秋天的景色烘托出别离的凄凉。接着,“俱飘零落叶,各散洞庭流。”用自然景物的变化寓意着友人的分离,叶子随风飘散,如同两人各自漂泊。第三句“中年不相见,蹭蹬游吴越。”表达了诗人在中年之际,与友人再也无法相见,只能孤独漫游吴越之地。随后的“何处我思君,天台绿萝月。”表现出诗人对友人的深切思念,将友人与美丽的自然景色相联系,表现出诗人心中的追忆之情。

诗的后半部分继续表达了诗人的思念之情,同时也反映了他隐居庐山的生活。他描述了庐山的美丽风景,以及自己在此隐居的生活。庐山的山川、风景成为他隐居后的陪伴,这些景物与友人的思念相互交织,表现出诗人内心的愉悦和满足。最后两句“中夜天中望,忆君思见君。明朝拂衣去,永与海鸥羣。”表达了诗人在夜晚仰望天空时,回忆起与友人的点滴往事,但他仍然怀着与友人再次相见的希望,展望明日的庐山生活。

整首诗以友情为主题,通过对友人的思念和庐山景色的描写,将内心情感与自然景色相融合,表现出诗人的抒怀之情。这首诗情感真挚,意境深远,充分展现了李白豪放的个性和对友情的珍视。

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

诗人·李白·简介

李白,字太白,陇西成纪人,凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏頲见而异之曰:“是子天才英特,可比相如。”天宝初,至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:“子谪仙人也。”言於明皇,召见金銮殿,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹。有诏供奉翰林,白犹与酒徒饮於巿。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉。左右以水頮面,稍解,援笔成文,婉丽精切。帝爱其才,数宴见。白常侍帝,醉,使高力士脱鞾。力士素贵,耻之,摘其诗以激杨贵妃。帝欲官白,妃輙沮止。白自知不为亲近所容,恳求还山。帝赐金放还,乃浪迹江湖,终日沈饮。永王璘都督江陵,辟为僚佐。璘谋乱,兵败,白坐长流夜郎,会赦得还。族人阳冰为当涂令,白往依之。代宗立,以左拾遗召,而白已卒。文宗时,诏以白歌诗、裴旻剑舞、张旭草书为三绝云。集三十卷,今编诗二十五卷。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

文章标题:赠王判官时余归隐居庐山屏风叠原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/123616.html

上一篇:越女词五首·三原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

下一篇:古风·三十原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集