崔处士原文:

崔处士

朝代:唐 / 作者:李商隐

真人塞其内,夫子入於机。

未肯投竿起,惟欢负米归。

雪中东郭履,堂上老莱衣。

读遍先贤传,如君事者稀。

崔处士原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

崔处士译文:

真人被安置在其中,夫子进入机械之中。

一开始不愿扔竿起舞,只喜欢负着米回家。

踏雪走过东郭,堂上老莱穿着衣裳。

阅读了无数先贤的传记,像你这样事迹卓越的人寥寥可数。

这首诗描述了一个人的境遇和态度。首先,真人被塞入机械之中,表示他被现实环境所束缚。夫子进入机械,暗示他面对世俗事务,可能指代他在政务上的忙碌。然后,诗中提到这个人不愿意扔掉鱼竿去娱乐,而是欢喜地负着米归家,暗示他更倾向于安逸和日常生活的维系。接着,他在雪地中行走,穿越东郭,而堂上的人穿着破旧的衣裳,可能表达了一种贫困的景象。最后,诗人读过众多先贤的传记,但像诗中的这个人一样,事迹卓越的人并不多见,意味着这样的人很罕见。整体而言,这首诗表达了对尘世安逸与贫困生活的选择,以及对于有志之士的珍稀与尊重。

崔处士原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

诗人·李商隐·简介

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐綯雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻复官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,綯以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。綯当国,商隐归,穷自解,綯憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,复干綯,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

文章标题:崔处士原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127272.html

上一篇:访隐者不遇成二绝·一原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

下一篇:小园独酌原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集