咏史 萧何

朝代:宋/作者:陈普

三人断尽楚关梁,一诎雄吞十七王。

高帝功臣总功狗,汉家无爵赏萧张。

咏史·萧何原文注释译文赏析-陈普诗词-宋诗全集

译文:

三人断绝了楚国的关梁,一谋之壮举吞并了十七个王国。高帝的功臣们被一同归结于功劳,却只得到了狗的待遇,汉家没有封赏给萧、张等人的爵位。

咏史·萧何原文注释译文赏析-陈普诗词-宋诗全集

总结:

这首诗歌表达了对历史中某些英雄人物的不公正待遇的不满和愤怒。三位英雄断绝楚国的关梁,一次策略之举吞并了十七个王国,但他们最终却没有得到应有的赏识,被视为功劳狗一般,而汉家也没有授予他们爵位。诗人通过对这些历史事件的反思,表达了对权力和奖赏体系的批判,并强调了历史中英雄们的不易与不平等的命运。

咏史·萧何原文注释译文赏析-陈普诗词-宋诗全集

诗人·陈普·简介

诗人:陈普 / 性别:男 / 朝代:宋

陈普(一二四四~一三一五),字尚德,号惧斋,福州宁德(今属福建)人。从会稽韩翼甫。宋亡,元三次辟为本省教授,不起。隠居授徒,四方及门者岁数百人,学者称石堂先生。元成宗大德元年(一二九七),应刘纯父聘,主云庄书院,熊禾留讲鳌峰。延佑二年卒,年七十二。有《石堂先生遗集》二十二卷等。事见本集附录《石堂先生传》。 陈普诗,以明嘉靖十六年宁德知县程世鹏刻《石堂先生遗集》为底本,酌校《四库全书·两宋名贤小集》卷三五五《石堂集》(简称四库本)。底本明显错字,径改。

文章标题:咏史·萧何原文注释译文赏析-陈普诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/5350.html

上一篇:读史·其一原文注释译文赏析-陈普诗词-宋诗全集

下一篇:孟子·生忧患死安乐原文注释译文赏析-陈普诗词-宋诗全集