自海外归间关万里经涉五载初抵家与诸季会饮成长句兼简邹德久昆仲
朝代:宋/作者:李纲
楚氛未静狼烽起,翠华摇摇无定止。
谋臣猛将如云屯,坐视胡雏渡江水。
我归自南时正艰,缭络间关万余里。
问津处处皆战塲,访旧往往成新鬼。
伤心不忍顾浙河,故园已在荆棘底。
幸然家寓大江东,窈窕精庐山谷里。
当时百口还满前,况复添丁长童稚。
衣冠南渡多流离,骨肉无虞能有几。
生还已荷皇天慈,见汝更使清愁洗。
夜阑秉烛疑梦中,破悲为笑且欢喜。
在原真赴鶺鴒难,玉树还许蒹葭倚。
眷言兄弟同友生,风雨鸡鸣未云已。
闽山深处是吾乡,携幼扶衰又将徙。
安得庙社固根基,一使寰区尽蒙祉。

译文:
楚国战争的氛围还未平息,狼烽又再次升起,翠华的战旗摇摇摆摆,不停地晃动。谋士和将领们像密云一样聚集,却袖手旁观,任由胡人的小船渡过江水。
我当初从南方回归,时局正困难,纷纷扰扰。绕过了无数的边关,走过了万里之遥。每处渡口都充满了战争的气息,每次探访旧友,都会发现新的鬼魂出现。
我心伤不忍再去顾及浙河的情况,因为故园早已被荆棘覆盖。幸好,我家所在大江东,有一座精美的住所,藏在山谷之间。当初一家百口人安居乐业,如今更添了一些儿女长大成人。
南渡后,衣冠之士多流离失所,骨肉之间无法保有几人团聚。虽然幸运地保住了性命,但见到你,却更增添了我内心的清愁,犹如洗涤一般。
夜晚阑珊,我手持烛光,感觉仿佛还在梦境中。尽管悲伤破碎,但却不禁笑出声,感受到喜悦的情绪。
在原野上真的很难迎来鹭鸟,希望玉树还能支撑蒹葭。眷念着兄弟,和那些同样年轻的友人,风雨未息,鸡鸣声未曾停歇。
我的家乡在闽山深处,我将携带年幼的孩子和衰老的亲人,准备迁徙到别处。但愿能有一座固定的庙社作为根基,让我们都得到寰宇的祝福。

赏析:
:
这首诗《自海外归间关万里经涉五载初抵家与诸季会饮成长句兼简邹德久昆仲》是李纲创作的一首丰富多彩的抒怀之作。诗人通过这首诗表达了自己漫长的归途,以及回到家乡与亲人重逢的喜悦之情。
首先,诗中描写了战乱不止的局势,用“楚氛未静狼烽起,翠华摇摇无定止”来形容当时的动荡和不安。然后,诗人提到了坐视胡雏渡江水,表现出对国家命运的担忧和关切。
接下来,诗人用生动的语言描写了自己漫长的归途,描述了经历了多次战斗和困苦的艰辛,其中“缭络间关万余里”一句表现出千辛万苦的跋涉。
诗人回到家乡后,发现曾经繁华的地方已经变得荒芜,“伤心不忍顾浙河,故园已在荆棘底”。但幸运的是,诗人的家宅依然存在于大江东的山谷之中,给他带来了一丝温馨和安慰。
最后,诗人表达了对家庭的珍视和感恩之情,同时也表达了对将来的希望。诗中的最后几句展现出了诗人与亲人团聚的喜悦,以及对未来幸福生活的向往。

诗人·李纲·简介
诗人:李纲 / 性别:男 / 朝代:宋
李纲(一○八三~一一四○),字伯纪,号梁谿居士,邵武(今属福建)人,自其祖始居无锡(今属江苏)。徽宗政和二年(一一一二)进士。积官至监察御史兼权殿中侍御史,因忤权贵,改比部员外郎,迁起居郎。宣和元年(一一一九),因言事谪监南剑州沙县税务。七年,为太常少卿。钦宗即位,除兵部侍郎,为行营参谋官,力主抗金,以姚平仲兵败罢。寻复尚书右丞,充京城四壁守御使,除知枢密院事。后因反对和议,落职提举亳州明道宫,建昌军安置,再谪宁江。金兵再至,除资政殿大学士,领开封府事。纲行次长沙受命,率湖南勤王师入援,未而而开封已陷。高宗即位,拜尚书右仆射兼中书侍郎。因反对避地东南,落职居鄂州。绍兴二年(一一三二),除观文殿学士、湖广宣抚使兼知潭州。未几罢提举西京崇福宫。五年,疏奏攻战、守备、措置、绥怀之策,除江西安抚制置大使兼知洪州。九年,除知潭州、荆湖南路安抚大使,力辞。十年卒,年五十八。赠少师。谥忠定。纲为著名抗金志士,将领如宗泽、韩世忠或得其扶掖,或在其麾下。有《梁谿集》一百八十卷。本集附有行状及年谱多种,《宋史》卷三五八、三五九有传。 李纲诗,以影印文渊阁《四库全书》本(其中诗二十八卷)为底本,校以清初《梁谿先生文集》(五十卷,简称蓝格本,藏上海华东师大图书馆)、道光十四年刊本(简称道光本、藏中国人民大学图书馆)、宋刻残本(存诗二卷,简称残宋本,藏上海图书馆),参校明崇祯刻、左光先等辑《宋李忠定公奏议选》(简称左选,藏北京大学图书馆)、日本安政六年刻、赖襄选《李忠定公集钞》。诗集外散见诗及新辑集外诗,另编一卷。
李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。
相关阅读
文章标题:自海外归间关万里经涉五载初抵家与诸季会饮成长句兼简邹德久昆仲原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集