至喜铺

朝代:宋/作者:陈造

外朝走马息,险绝欲无路。

驵骏蹙万蹄,势若敌场赴。

崩腾临空旷,踠足此小驻。

萧然一驿傍,为此数家聚。

川城南山下,邑屋随指顾。

行人不胜喜,息驾始此处。

跫然愀然意,南北分来去。

我解房州印,初试历险步。

胡为亦自得,不作罢尔虑。

乡心建瓴水,归梦受风絮。

残年归来引,他日遂初赋。

是役固已劳,端复酬夙素。

临风搔白首,一笑饬徒御。

至喜铺原文注释译文赏析-陈造诗词-宋诗全集

译文:

外朝的走马声渐渐停息,险峻之地似乎已无通路。

骏马嘶蹄,显得壮志凌云,仿佛要踏破敌阵前行。

急速冲刺,来到空旷之地,踌躇不前,仿佛寻找了一个小小的停驻地。

萧然而立,周围数家聚集,似乎是为了这个驿站而聚集在此。

川城南山靠近,城邑和房屋随着目光所指尽收眼底。

路上的行人们欣喜不已,终于找到了休憩的地方,停下了马车。

马蹄声渐渐远去,离开这里的人们神情愉悦,彼此分别向南北而去。

我拿出了房州的印章,初次尝试着这历险的脚步,心中欣喜不已。

何必还要有所顾忌,我心中并无停止的念头。

乡愁如同一汪清泉,滋养着我内心的深情,归来时带着风中飞舞的絮语。

在残暮的岁月里归来,带着初次赋诗的憧憬。

此次征战虽然辛劳,但却要回报往日的付出。

临风之下轻轻搔首,发出一声轻笑,命令徒御前行。

至喜铺原文注释译文赏析-陈造诗词-宋诗全集

总结:

诗人在外朝驰骋,行至险绝之地,马匹奔腾之势如同敌场出征。经过一番冲刺,找到了一个荒芜之地驻足。周围多家人聚集于此,望着川城南山的屋宇,行人们欣喜不已,驻足休憩。随后继续南北行走,诗人拿出房州印章,迈出了历险的第一步,心怀愉悦,无顾忌。乡愁涌动心头,归来时带着风中飞舞的絮语,残年重返,初次赋诗之梦得以实现。诗人将辛劳的征战视为回报,轻轻搔首,一笑饬徒御前行。

至喜铺原文注释译文赏析-陈造诗词-宋诗全集

诗人·陈造·简介

诗人:陈造 / 性别:男 / 朝代:宋

陈造(一一三三~一二○三),字唐卿,高邮(今属江苏)人。孝宗淳熙二年(一一七五)进士,调太平州繁昌尉。历平江府教授,知明州定海县,通判房州并权知州事。房州秩满,为浙西路安抚司参议,改淮南西路安抚司参议。自以转辗州县幕僚,无补於世,置江湖乃宜,遂自号江湖长翁。宁宗嘉泰三年卒,年七十一。有《江湖长翁文集》四十卷,由子师文刊刻行世,陆游为之序,已佚。明神宗万历四十六年(一六一八)仁和李之藻获抄本,与秦观集同刊于高邮。事见本集卷首自序及元申屠駉《宋故淮南夫子陈公墓志铭》。 陈造诗,以明李之藻刊本为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。诗集外的作品另编一卷。

文章标题:至喜铺原文注释译文赏析-陈造诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/7244.html

上一篇:次韵余司理路监岳原文注释译文赏析-陈造诗词-宋诗全集

下一篇:客夜不寐四首·其三原文注释译文赏析-陈造诗词-宋诗全集