老马识途原文

老马识途

[先秦] 韩非

管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

《老马识途》原文翻译注释译文[先秦] 韩非文言文

老马识途注释

管仲、隰(xí)朋:都是春时期辅佐齐桓公的大臣。

孤竹:商、周时期的一个小国家。

反:通“返”,返回。

放:放开,解脱羁绊让老马自己随便走。

遂:最终,终于。

得道:找到道路。

不难:不以为难,意思是愿意。

《老马识途》原文翻译注释译文[先秦] 韩非文言文

老马识途译文

春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,

夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。”果然挖到了水。

像管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,但现在有许多人,不知道自己知识浅薄,却不愿向学习聪明人的知识,不也是错得很厉害吗?

《老马识途》原文翻译注释译文[先秦] 韩非文言文

韩非简介

韩非[先秦]

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

文章标题:《老马识途》原文翻译注释译文[先秦] 韩非文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/103816.html

上一篇:《管仲不谢私恩》原文翻译注释译文[先秦] 韩非文言文

下一篇:《墨子言多不辩》原文翻译注释译文[先秦] 韩非文言文