挽歌词原文:

挽歌词

朝代:唐 / 作者:白居易

丹旐何飞扬,素骖亦悲鸣。

晨光照闾巷,輀车俨欲行。

萧条九月天,哀挽出重城。

借问送者谁,妻子与弟兄。

苍苍上古原,峨峨开新茔。

含酸一恸哭,异口同哀声。

旧陇转芜绝,新坟日罗列。

风草绿北邙山,此地年年生死别。

挽歌词原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

挽歌词译文:

红旗在高处猎猎飞扬,白马也悲伤地鸣叫。

晨光照亮着村巷,装载着车辆准备出发。

九月的天空凄凉寂寞,哀悼之情涌上沉重的城墙。

请问送行的是谁?妻子与弟兄。

苍茫的上古原野,耸立着崭新的坟茔。

悲痛之中含有酸楚的哭声,异口同声地哀悼着。

过去的陇道已荒芜消逝,新的坟墓日渐排列。

春风吹拂着翠绿的北邙山,这个地方每年都有生死的离别。

挽歌词原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

挽歌词总结:

这首诗描绘了一幅悲壮的画面,展现了人们在战争岁月中的离别与哀伤。红旗高挂,白马悲鸣,预示着战争的来临。黎明的阳光照亮着村巷,车辆整装待发,人们准备离去。九月的天空萧条凄凉,人们哀悼离开沉重城墙的亲人。问及送行者,只有妻子和弟兄相伴。苍茫的上古原野上,耸立着新的坟茔,悲痛的哭声回荡在空中。旧时的陇道已经消逝荒芜,新的坟墓不断出现。春风吹拂着翠绿的北邙山,这个地方每年都会发生生死的别离。整首诗以凄凉悲壮的笔触揭示了战争给人们带来的痛苦和离散,表达了对逝去亲人的哀思和对战争的深深忧虑。

挽歌词原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

文章标题:挽歌词原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/105206.html

上一篇:初见白发原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:新乐府·蛮子朝刺将骄而相备位也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集