闻夜砧原文:

闻夜砧

朝代:唐 / 作者:白居易

谁家思妇捣帛,月苦风凄砧杵悲。

八月九日正长夜,千声万声无了时。

应到天明头尽白,一声添得一茎丝。

闻夜砧原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

闻夜砧译文:

这首古文诗的准确翻译如下:

谁家思妇秋捣帛,月苦风凄砧杵悲。

哪家有一位思念丈夫的妇人正在秋日捣细薄的绢布,月亮苦苦地,风凄凄地,砧杵无尽地悲叹。

八月九日正长夜,千声万声无了时。

八月的第九天是一个漫长的夜晚,无数声音连绵不断,仿佛没有尽头。

应到天明头尽白,一声添得一茎丝。

直到天明时分,天空变得一片雪白,一声又一声的悲叹伴随着细薄的绢丝渐渐增加。

全诗概括:这首古文诗描绘了一个秋夜中思念丈夫的妇人,她独自捣织绢布,而月亮冷冷清清,风声凄凄,砧杵悲叹不止。八月九日的长夜无穷无尽,千声万声连绵不断,仿佛永远无法结束。直到天明时分,天空渐渐亮起,但悲叹声却伴随着绢丝的增加,依然不停止。整首诗抒发了思妇的孤寂与忧伤,表达了长夜无尽的痛苦和无尽的思念之情。

闻夜砧原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

文章标题:闻夜砧原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/107684.html

上一篇:妇人苦原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:闻杨十二新拜省郎遥以诗贺原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集