韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-12 16:34 来源:李白古诗网 作者:岑参

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二原文:

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首 二

朝代:唐 / 作者:岑参

遽闻伤别剑,忽复叹藏舟。

灯冷泉中夜,衣寒地下

青松吊客泪,丹旐路人愁。

徒有清河在,空悲逝水流。

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二译文:

突然听闻受伤别离之刀,又突然感叹隐藏之舟。

灯火冷冽在泉中的夜晚,衣衫寒冷铺在秋天的大地上。

青松树下挂着客人的泪水,红旗飘扬引起过往行人的忧愁。

只剩下清澈的河流留在原地,空荡荡地悲伤着逝去的水流。

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二赏析:

这是岑参的《韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首》的第二首。诗人以伤感的情感写下了离别之痛,表现了离别时的内心苦楚。

诗中描述了词人忽然听到了离别的消息,内心感到震惊和痛苦。"遽闻伤别劒"中的"遽"表现了意外的情感,"伤别劒"则意味着伤感的离别。接着,诗人以"灯冷泉中夜,衣寒地下秋"来描写离别的时刻。这一句通过冷寂的环境和季节的变化,强化了离别的萧瑟和凄凉。

诗中提到的"青松吊客泪,丹旐路人愁"表现了身边的自然景物和行人都伴随着诗人的伤感情绪。青松和丹旐都成了情感的象征,加深了诗意的表现。最后两句"徒有清河在,空悲逝水流"则表达了诗人虽然清楚地知道清河还在那里,但离别之情却让他感到悲凉。

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集

诗人·岑参·简介

岑参,南阳人,文本之后。少孤贫,笃学,登天宝三载进士第。由率府参军累官右补阙,论斥权佞,改起居郎,寻出为虢州长史,复入为太子中允。代宗总戎陕服,委以书奏之任,由库部郎出刺嘉州。杜鸿渐镇西川,表为从事,以职方郎兼侍御史领幕职。使罢,流寓不还,遂终於蜀。参诗辞意清切,迥拔孤秀,多出佳境;每一篇出,人竞传写,比之吴均、何逊焉。集八卷,今编四卷。

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(956年)卒于成都。

文章标题:韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首·二原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/109892.html

上一篇:送江陵黎少府原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集

下一篇:稠桑驿喜逢严河南中丞便别原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集