述怀一首原文:
述怀一首
朝代:唐 / 作者:杜甫
去年潼关破,妻子隔绝久。
今夏草木长,脱身得西走。
麻鞋见天子,衣袖露两肘。
朝廷慜生还,亲故伤老丑。
涕泪授拾遗,流离主恩厚。
柴门虽得去,未忍即开口。
寄书问三川,不知家在否。
比闻同罹祸,杀戮到鸡狗。
山中漏茅屋,谁复依户牖。
摧颓苍松根,地冷骨未朽。
几人全性命,尽室岂相偶。
嶔岑猛虎场,郁结回我首。
自寄一封书,今已十月后。
反畏消息来,寸心亦何有。
汉运初中兴,生平老耽酒。
沈思欢会处,恐作穷独叟。

述怀一首译文:
去年潼关被攻破,我和妻子被迫分隔已久。
如今夏季,草木葱茏,我设法逃脱束缚,往西逃亡。
穿着麻鞋见到了天子,衣袖破烂露出了两肘。
朝廷对我的归来心存疑虑,亲朋好友受到了伤害和磨难。
我流着泪将我的经历告诉了皇上,我在流浪中得到了他的恩宠。
虽然我终于逃离了家门,但我不忍心立刻开口讲述。
我寄信询问三川的消息,不知道我的家人是否安好。
最近听说他们也遭遇了灾祸,杀戮波及到了无辜的人和动物。
山中的茅屋已经破败不堪,我又能依靠谁的门窗?
凋零的苍松根部摧毁了,大地冰冷,尸骨未腐朽。
我们中有几个人还幸存,家室早已不再完整。
嶔岑(音qīn cén)的猛虎舞场,拴住了我回忆的头颅。
我曾自己寄出一封信,如今已经过去了十个月。
我反而害怕接收消息,心中已经没有了一丝希望。
汉朝运势初兴,我一生都沉溺于酒色之中。
沉思欢乐的聚会地,如今恐怕变成了贫穷的孤独老人的居所。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。