种莴苣原文:
种莴苣
朝代:唐 / 作者:杜甫
阴阳一错乱,骄蹇不复理。
枯旱於其中,炎方惨如毁。
植物半蹉跎,嘉生将已矣。
云雷歘奔命,师伯集所使。
指麾赤白日,澒洞青光起。
雨声先已风,散足尽西靡。
山泉落沧江,霹雳犹在耳。
终朝纡飒沓,信宿罢潇洒。
堂下可以畦,呼童对经始。
苣兮蔬之常,随事蓺其子。
破块数席间,荷锄功易止。
两旬不甲坼,空惜埋泥滓。
野苋迷汝来,宗生实於此。
此辈岂无秋,亦蒙寒露委。
飜然出地速,滋蔓户庭毁。
因知邪干正,掩抑至没齿。
贤良虽得禄,守道不封己。
拥寒败芝兰,众多盛荆杞。
中园陷萧艾,老圃永为耻。
登於白玉盘,藉以如霞绮。
苋也无所施,胡颜入筐篚。

种莴苣译文:
阴阳混乱,傲慢倔强不再理会。
干旱蔓延其中,炎热之地变得凄凉如废墟。
植物凋零残败,美好生机已经消逝。
云雷急速奔命,师伯聚集所指引。
挥舞红白日,洞穴中青光涌现。
雨声先于风声到来,洒落之足尽散西边。
山泉落入沧江,霹雳声犹在耳边回响。
整天匆忙纷乱,信宿之间疲惫而轻松。
堂下可以种植庄稼,唤童子对经书开始阅读。
苜蓿乃蔬菜之常,根据情况垫补其子。
碎块数在席间,荷锄的功劳轻易结束。
十天未修整,徒然可惜埋藏的泥滓。
野生莧菜迷失你的到来,家族的血脉实际上就在这里。
这些人岂能没有秋季,也受到寒露的打压。
迅猛地生长而出,扭曲的枝条破坏了户庭。
因为明白正邪之间的斗争,压抑自己直到没有一口牙齿。
贤良虽然得到了丰厚的禄位,但守道不忘自身的封己之责。
冷落败落的芝兰,衆多的荆棘和杞柳竞相繁盛。
中园陷入了荒凉和烧毁,老圃永远成为耻辱。
登上白玉盘,借此如同霞光绮丽。
莧菜却无所施展,何必装入筐篚。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
相关阅读