阻雨不得归瀼西甘林原文:
阻雨不得归瀼西甘林
朝代:唐 / 作者:杜甫
三伏适已过,骄阳化为霖。
欲归瀼西宅,阻此江浦深。
坏舟百版坼,峻岸复万寻。
篙工初一弃,恐泥劳寸心。
伫立东城隅,怅望高飞禽。
草堂乱悬圃,不隔崑仑岑。
昏浑衣裳外,旷绝同层阴。
园甘长成时,三寸如黄金。
诸侯旧上计,厥贡倾千林。
邦人不足重,所迫豪吏侵。
客居暂封殖,日夜偶瑶琴。
虚徐五株态,侧塞烦胸襟。
焉得辍两足,杖藜出岖嶔。
条流数翠实,偃息归碧浔。
拂拭乌皮几,喜闻樵牧音。
令儿快搔背,脱我头上簪。

阻雨不得归瀼西甘林译文:
三伏已经过去,炎热的阳光变成了雨水。
我想回到瀼西的宅邸,可江浦的水深阻隔了去路。
船已破损成百上千片,险峻的岸边又有万丈之高。
划船的工人早已放弃,恐怕被泥沼所累,心力交瘁。
我站在东城的角落,怅望着高飞的鸟儿。
草堂乱七八糟地悬挂着园田的作物,没有隔断崑仑山的峰峦。
衣裳外面烟雾弥漫,广阔的天空一片荒凉。
园田的庄稼已经长成,像三寸黄金一样宝贵。
诸侯们过去常常向我征求计策,现在他们的贡品却倾泻出千百座森林。
邦国的人民并不受到重视,只有那些豪绅官员侵夺着他们。
我作为客居他乡的人,暂时封闭自己,白天晚上偶尔弹奏着瑶琴。
心情如同空虚而缓慢的五株树,深感困扰于胸襟之间。
如何能够停止前行,扶杖挽着藜杖穿越崎岖的山峦。
条条溪流都变得清澈见底,我平静地回归碧浔的家园。
我拂拭乌皮的书桌,喜闻樵牧的歌声。
让孩子快快为我挠背,解下我头上的簪子。

阻雨不得归瀼西甘林赏析:
杜甫的《阻雨不得归瀼西甘林》是一首咏史抒怀的诗作,通过叙述自己在旅途中所遇到的困境,以及对故乡和自然景色的思念,表达了诗人内心的孤寂和不甘。
首先,诗人描述了夏日的酷暑已过,但骄阳却转化为雨露,这种气象的变化暗示了诗人生活中的不顺和波折。他怀着对瀼西甘林故乡的向往之情,但却被江浦深阻挡在外,这里的江浦深可视作一种困境的象征。
诗中描写了一系列困难:船只坏损,岸边险峻,篙工不堪劳累。这些描写呈现出一种逆境和挫折感,诗人心头的焦虑与痛苦。
然后,诗人将视线投向东城隅,他怅望高飞的鸟儿,这可以视作对自由和归乡的向往。在外面漂泊久了,他渴望回到家园,看到家乡的景色和繁荣。
接下来,诗人描述了自己在异乡的生活情景,草堂荒凉,被崑仑山所遮挡,天空昏沉,与家乡的宁静和明亮形成了鲜明对比。但他也看到园田在他离开后茂盛成长,像黄金一般珍贵,成为诸侯的贡品。
诗中还提到了邦人对他的不足重视以及官吏的侵害,表现了他在外漂泊的困难。但他依然坚守信仰,用琴音寻求心灵的慰藉。
最后,诗人表达了对归家的渴望,希望能摆脱眼前的困境,回到瀼西甘林的故乡,享受自然和家庭的温馨。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
文章标题:阻雨不得归瀼西甘林原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集