村行原文:

村行

朝代:唐 / 作者:杜牧

半南阳西,柔桑过村坞。

褭褭垂柳风,点点回塘雨。

蓑唱牧牛儿,篱窥蒨裙女。

半湿解征衫,主人馈鸡黍。

村行原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

村行译文:

春天过了一半,我来到南阳的西边,经过村庄和小山丘。柔软的桑树被微风摇曳,细雨点点地回到池塘中。我听见了牧童唱歌,看见了女子穿着蒨裙偷窥篱笆。我的征衫被雨水打湿了一半,主人款待我以鸡肉和黍米饭。

村行原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

村行总结:

这首诗描绘了春天的景色和田园生活的一幕。诗人在南阳西边的乡间漫步,观察到了风吹动垂柳和细雨洒在池塘中的景象。他听到了牧童的歌声,看见了窥视篱笆的女子。诗人的征衫被雨水打湿,但他得到了主人的款待,享用了美味的鸡肉和黍米饭。这首诗通过描绘自然景色和田园生活,表达了宁静和恬淡的情感。

村行原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

诗人·杜牧·简介

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

文章标题:村行原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114721.html

上一篇:越中原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

下一篇:齐安郡中偶题二首·一原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集