河传·一原文:

河传 一

朝代:唐 / 作者:顾敻

燕扬,晴景。

小窗屏暖,鸳鸯交颈。

菱花掩却翠鬟欹,慵整,海棠帘外影。

绣帏香断金鸂鶒,无消息。

心事空相忆,倚东风。

正浓,愁红,泪痕衣上重。

河传·一原文注释译文赏析-顾敻诗词-唐诗全集

河传·一译文:

燕飞扬,天空晴朗。

小窗户透进温暖的光线,鸳鸯鸟相互交颈。

菱花浓密地遮住婀娜的青丝,慵懒地整理着,海棠花影婀娜多姿地倾斜在帘外。

绣帏香气随着金色的鸂鶒飘散,没有消息传来。

心中的事情只有空虚的回忆,依靠着东风倾诉。

春天正浓,忧伤的颜色深沉,泪痕沾湿了衣袖。

河传·一原文注释译文赏析-顾敻诗词-唐诗全集

河传·一总结:

这首诗以描绘窗外春景为主题,通过细腻的描写,表达了诗人内心的孤寂和忧伤。小窗透进温暖的阳光,映衬着相互交颈的鸳鸯,美丽而温馨。菱花遮住了美人的青丝,她懒散地整理着,海棠花影婀娜多姿地倾斜在帘外。绣帏中弥漫着金鸂鶒的香气,却没有传来任何消息。诗人心中的忧愁只能依靠东风倾诉,而春天的美丽与忧伤并存,泪痕沾湿了衣袖。整首诗以清新的意象勾勒出了内心的愁思情绪。

河传·一原文注释译文赏析-顾敻诗词-唐诗全集

诗人·顾敻·简介

顾敻,蜀王建时,给事内庭,擢茂州刺史,后复事孟知祥,官至太尉。诗一首。 顾敻,蜀王建时,给事内庭,擢茂州刺史,后复事孟知祥,官至太尉。诗一首。

[约公元九二八年前后在世]字、里、生卒年均无考,约后唐明宗天成中前后在世前蜀王建通正时,(公元九一六年)以小臣给事内庭。久之,擢茂州刺史。后蜀建国,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好诙谐,仁前蜀时,见武官多拳勇之夫,遂作武举谍以讥刺他们,一时传笑。敻工词,作风间似温庭筠,今存五十五首(见花间集及唐五代词)。

文章标题:河传·一原文注释译文赏析-顾敻诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/117585.html

上一篇:虞美人·二原文注释译文赏析-顾敻诗词-唐诗全集

下一篇:酒泉子·一原文注释译文赏析-顾敻诗词-唐诗全集