大漠行原文:

大漠行

朝代:唐 / 作者:胡皓

单于犯蓟堧,虏骑略萧边。

南山木叶飞下地,北海蓬根乱上天。

科斗连营太原道,鱼丽合阵武威川。

三军遥倚伏,万里相驰逐。

旌斾悠悠静潮源,鼙鼓喧喧动卢谷。

穷徼出幽陵,吁嗟倦寝兴。

马蹄冻溜石,胡毳煖生冰。

云沙泱漭天光闭,河塞阴沈海色凝。

崆峒北国谁能托,萧索边心常不乐。

近见行人畏白龙,遥闻公主愁黄鹤。

半,岐路间,瑶台苑,玉门关。

百花芳树红将歇,二月兰臯绿未还。

阵云不散鱼龙水,雨雪犹飞鸿鹄山。

山嶂緜连那可极,路远辛勤梦颜色。

北堂萱草不寄来,东园桃李长相忆。

汉将纷纭攻战盈,胡寇萧条幽朔清。

韩昌拜节偏知送,郑吉驱旌坐见迎。

火绝烟沈左西极,谷静山空右北平。

但得将军能百胜,不须天子筑长城。

大漠行原文注释译文赏析-胡皓诗词-唐诗全集

大漠行译文:

单于犯了蓟堧,掠走了萧边的人马。南山的木叶飘落在地,北海的蓬根纷乱飞上天。科斗紧密连营在太原道,鱼丽合成阵势守护着武威川。三军遥遥相对伏着,万里间相互驰逐。旌旗飘扬悠远静谧如潮源,鼙鼓喧嚣不息回荡在卢谷。穷苦的征途走出了幽陵,叹息声中疲惫的身体振奋起来。马蹄在冻滑的石头上打滑,胡族的毛皮使人温暖却生出冰冷感觉。

云和沙像浩荡的天光闭塞了,河道狭窄处阴沉,海水的颜色凝固了。崆峒北方的国家,有谁能够拯救?边疆的人心常常忧虑。近处的行人都畏惧白龙,遥远处传来公主的忧愁和黄鹤的哀鸣。

阳春时节,正值岐路间,瑶台苑和玉门关。百花芬芳的树木已经落尽红花,二月的兰臯却还未绿。阵云未散,鱼龙的水域,雨雪依然飞扬在鸿鹄的山上。连绵的山峦不见尽头,路程遥远,勤劳的心情却始终不改。

北堂的萱草还未送来,东园的桃李仍在长成,而彼此的思念却长久不变。汉军将士纷纭征战攻城,胡寇则在幽朔一带潦草而逃。韩昌恭敬地请节偏将,送礼来表示敬意,郑吉则驱驾出城坐见迎。火光熄灭,烟沉入左边的西极,谷地宁静,山岳空旷在右侧的北平。只要有将军百战百胜,就无需天子筑长城防御边疆了。

大漠行原文注释译文赏析-胡皓诗词-唐诗全集

诗人·胡皓·简介

胡皓,开元中人。张孝暠出塞,皓与张九龄、韩休、崔沔、王翰、贺知章撰送行诗,号《朝英集》。诗六首。

按《全唐诗》不言胡皓预修《三教珠英》,《唐会要》卷三十六所载的二十六人里面也没有胡皓。可是《珠英集》里选了胡皓的诗四首,并记载着他的「爵里」是「恭陵丞安定胡皓」。晁公武《郡斋读书志》犹着录《珠英集》,说「预修书者凡四十七人」,胡皓应在四十七人数中。

文章标题:大漠行原文注释译文赏析-胡皓诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/120326.html

上一篇:七老会诗原文注释译文赏析-胡杲诗词-唐诗全集

下一篇:同蔡孚起居咏鹦鹉原文注释译文赏析-胡皓诗词-唐诗全集