春悲行原文:
春悲行(伯三七七一下同)
朝代:唐 / 作者:胡皓(《全唐诗》卷一○八)
夜鹊南飞倦,鸣鸡屡送晨,忽闻芳岁道(到),今日故园春。
试上亭台望,葐蒀(氛氲)江树新。
(项云「葐蒀」为草木茂盛之貌,不烦改。
)旳旳韶阳蕚,迢迢佳丽人,音容旷不接,景物徒相因。
别怨如流水,移恩念积薪,垂泪三危露,心斵[一](「斵」,原卷作「断」。
)二京尘。
远役鸿为伴,荒亭鬼作隣,吾生殊卉木,顦顇此江滨。
([一]俞云:「『心斵』疑『心断』。
」)。

春悲行译文:
夜晚,南飞的鹊儿疲倦了,鸡儿啼叫多次送走了晨光,忽然听到芬芳的岁月来到,如今是故园的春天。
我试着登上亭台远望,只见江边树木葱茏更新。
(项云说:“葐蒀”指草木茂盛的样子,不必改变。)明媚的阳光照耀着,迢迢的美丽佳人,音容却遥远不可接触,景物只能彼此相倚为伴。
别离的怨恨流水般流淌,转移的恩情像积厚的柴薪一样,我流下了三层悲伤的泪珠,心中割断了二京城的尘缘。
远离故乡,孤雁作伴,荒凉的亭子里有鬼魂作邻,我感到自己生命如同草木般卑微,愁苦地守候在这江滨。(注释[一]俞云:对于“心斵”,怀疑应为“心断”。)
全诗概括:诗人在夜晚感叹着鸟儿和晨光的交替,突然闻到芬芳的春天来临,心里不由得想起故园的春光。于是他登上亭台远望,看到江边的树木葱茏生长。明媚的阳光照耀着,美丽佳人迢迢遥远,听觉和视觉无法相互接触,景物只能相依为伴。诗人怀着别离的怨恨,将转移的恩情视为积厚的柴薪,流下了三层悲伤的泪水,心中割断了与二京城的尘缘。他远离故乡,孤雁作伴,在荒凉的亭子里有鬼魂作邻,感到自己的生命如同草木般卑微,愁苦地守候在江滨。

春悲行赏析:
这首诗《春悲行》是唐代诗人胡皓的作品,表现了诗人对故园春景的怀念之情以及对生活现状的感慨。
诗人开始以夜晚的景象为引子,描述了夜鹊南飞、鸣鸡报晓的画面,强调了时光的流逝和岁月的变迁。然后,诗人忽然听到了芳岁的音讯,意味着春天已经来临,但他仍然身在他乡,离故园相隔千里。
接下来的几句中,诗人试图登上亭台,一睹故园的春色,但他所见的只是江树新绿,无法寻觅到旧时的美景。这里通过景物的对比,表达了诗人对故园春天的怀念之情。
诗的后半部分,诗人表达了对远离故园的忧伤和不安。他想念旧时的友人和美丽的风景,但此刻却只能独自怀念,无法相见。诗中提到“别怨如流水,移恩念积薪”,表现了诗人对旧友的留恋,同时也意味着他对自己的未来充满了困扰和不安。
最后两句以“远役鸿为伴,荒亭鬼作隣”描绘了诗人孤独的境地,他仿佛与鸿鸟、鬼神为伴,生活在荒凉的亭台之间。最后一句“吾生殊卉木,顦顇此江滨”表达了诗人内心的苦闷和无奈,他感到自己像是一棵孤独的小树,矗立在江滨。

诗人·胡皓·简介
胡皓,开元中人。张孝暠出塞,皓与张九龄、韩休、崔沔、王翰、贺知章撰送行诗,号《朝英集》。诗六首。
按《全唐诗》不言胡皓预修《三教珠英》,《唐会要》卷三十六所载的二十六人里面也没有胡皓。可是《珠英集》里选了胡皓的诗四首,并记载着他的「爵里」是「恭陵丞安定胡皓」。晁公武《郡斋读书志》犹着录《珠英集》,说「预修书者凡四十七人」,胡皓应在四十七人数中。
相关阅读
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/120333.html