句原文:

朝代:五代十国 / 作者:李煜

迢迢牵牛星,杳在河之阳。

粲粲黄姑女,耿耿遥相望。

鸎狂应有恨,蝶舞已无多。

揖让月在手,动摇风满怀。

病态如衰弱,厌厌向五年。

衰颜一病难牵复,晓殿君临颇自羞。

冷笑秦皇经远略,静怜姬满苦时巡。

鬓从今日添新白,菊是去年依旧黄。

万古到头归一死,醉乡葬地有高原。

人生不满百,刚作千年画。

日暎仙云薄,高天碧深。

乌照始潜辉,龙烛便争秉。

凝珠满露枝,游扬日已西。

肃穆寒初至,九重开扇鹄。

四牖炳灯鱼,羽觞无算酌。

倾盌更为寿,深卮递酬宾。

句原文注释译文赏析-李煜诗词-唐诗全集

句译文:

牵牛星孤零地遥远,隐匿在天河的阳光下。

黄姑女明亮耀眼,互相远远望着。

鸟儿狂叫应有着悲恨之意,蝴蝶的舞蹈已经不再频繁。

月亮恭敬地在手中行礼,微风摇曳充满心怀。

病态如衰弱,艰辛不堪已有五年之久。

容颜凋谢难再挽回,早晨的殿堂君王站得颇感羞愧。

冷笑秦皇有着深远的谋略,安静怜悯满苦难的姬妾时常巡视。

鬓发从今日开始增添了新的白色,菊花依然黄如去年。

万古最终归于一死,醉乡葬地拥有高原。

人生不过百年,勉强成就千年的画作。

阳光透过仙云变得稀薄,秋天的天空高远碧深。

乌鸦的光芒渐渐显现,龙烛相继竞相亮起。

珠子凝聚满了露水的枝头,游离的太阳已经西落。

肃穆庄严的寒意初现,九层宫阙展开扇子迎接天鹅。

四扇窗里燃起明亮的灯火,羽觞中的酒无法计算。

倾斟的杯盏更加长寿,深色的酒器不断传递给宾客。

句原文注释译文赏析-李煜诗词-唐诗全集

诗人·李煜·简介

(后主)

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

煜,字重光,南唐元宗子。仁孝,善属文,工书画,妙於音律。置澄心堂於内苑,引文士居其间,尝着《杂说》百篇,时人以为可继《典论》。开宝中,封陇西公,赠吴王。集十卷,诗一卷,失传,今存诗十八首。

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

文章标题:句原文注释译文赏析-李煜诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/128612.html

上一篇:阮郎归原文注释译文赏析-李煜诗词-唐诗全集

下一篇:忆江南·一原文注释译文赏析-李煜诗词-唐诗全集