谒柱山会禅师原文注释译文赏析-刘禹锡诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-20 07:36 来源:李白古诗网 作者:刘禹锡

谒柱山会禅师原文:

谒柱山会禅师

朝代:唐 / 作者:刘禹锡

我本山东人,平生多感慨。

弱冠游咸京,上书金马外。

结交当世贤,驰声溢四塞。

勉修贵及早,狃捷不知退。

锱铢扬芬馨,寻尺招瑕纇。

淹留郢南都,摧颓羽翰碎。

安能咎往事,且欲去沈痗。

吾师得真如,寄在人寰内。

哀我堕名网,有如翾飞辈。

瞳瞳揭智烛,照使出昏昧。

静见玄关啓,歆然初心会。

夙尚一何微,今得信可大。

觉路明证入,便门通忏悔。

悟理言自忘,处屯道犹泰。

色身岂吾宝,慧性非形碍。

思此灵山期,未卜何年载。

谒柱山会禅师原文注释译文赏析-刘禹锡诗词-唐诗全集

谒柱山会禅师译文:

我本是山东人,平生多感慨。二十岁的时候游历到了咸京,曾在金马外上书。结交了当世贤士,名声传遍了四方。勉励自己早日修行成为高贵的人,但过于自信,不知道收敛。在言行中小题大做,寻找微小的过错和缺陷。

我在郢南都(指楚国都城郢都,现今湖北荆州)停留,才华横溢的文章却被碎弹击破。我怎能怪罪过去的事情,只想摆脱内心的苦痛。我师傅获得了真正的智慧,将其寄托在人间。我感叹自己堕落于名利的网中,像飞鸟一样困扰。智慧的灯烛明亮,照亮使我迷惘的黑暗。

静心观察开启了智慧之门,愉悦地感受到初心的回归。原先微小的修行,现在获得了广阔的信仰。意识到了真理的道路,便通往忏悔的大门。悟到了道理,言语自然忘却,修行道路依然泰然自若。

色身不是我所珍爱的宝藏,智慧的本性超越了形式的障碍。我思念着在灵山(佛教概念,指佛陀所居之处)的美好时光,但不知道何时能实现。

全诗反映了作者年轻时的志向和追求,以及对过去行为的反思。他在咸京结交贤士,追求名声和成就,却最终悟到了超越物质和名利的真谛,希望能够在灵山获得智慧和解脱。这首诗表现了一个年轻人对生活和人生意义的思考,以及对修行和悟道的向往。

谒柱山会禅师原文注释译文赏析-刘禹锡诗词-唐诗全集

诗人·刘禹锡·简介

刘禹锡,字梦得,彭城人。贞元九年,擢进士第。登博学宏词科,从事淮南幕府,入为监察御史。王叔文用事,引入禁中,与之图议,言无不从。转屯田员外郎,判度支盐铁案。叔文败,坐贬连州刺史,在道贬朗州司马,落魄不自聊。吐词多讽托幽远,蛮俗好巫。尝依骚人之旨,倚其声作《竹枝词》十余篇,武陵谿洞悉歌之。居十年,召还。将置之郎署,以作《玄都观看花》诗涉讥忿,执政不悦,复出刺播州。裴度以母老为言,改连州,徙夔、和二州。久之,徵入为主客郎中,又以作《重游玄都观》诗,出分司东都,度仍荐为礼部郎中,集贤直学士。度罢,出刺苏州,徙汝、同二州,迁太子宾客分司。禹锡素善诗,晚节尤精,不幸坐废,偃蹇寡所合,乃以文章自适,与白居易酬复颇多。居易尝叙其诗曰:“彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。”又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。会昌时,加检校礼部尚书,卒年七十二,赠户部尚书。诗集十八卷,今编为十二卷。 刘禹锡,字梦得,彭城人。贞元九年,擢进士第。登博学宏词科,从事淮南幕府,入为监察御史。王叔文用事,引入禁中,与之图议,言无不从。转屯田员外郎,判度支盐铁案。叔文败,坐贬连州刺史,在道贬朗州司马,落魄不自聊。吐词多讽托幽远,蛮俗好巫。尝依骚人之旨,倚其声作竹枝词十余篇。武陵谿洞悉歌之。居十年,召还。将置之郎署,以作玄都观看花诗涉讥忿,执政不悦,复出刺播州。裴度以母老为言,改连州,徙夔、和二州。久之,徵入为主客郎中,又以作重游玄都观诗。出分司东都,度仍荐为礼部郎中,集贤直学士。度罢,出刺苏州,徙汝、同二州,迁太子宾客分司。禹锡素善诗,晚节尤精,不幸坐废,偃蹇寡所合,乃以文章自适,与白居易酬复颇多。居易尝叙其诗曰:彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。会昌时,加检校礼部尚书,卒年七十二。赠户部尚书,诗集十八卷。今编为十二卷。

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

文章标题:谒柱山会禅师原文注释译文赏析-刘禹锡诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/130696.html

上一篇:杂曲歌辞·竹枝·一原文注释译文赏析-刘禹锡诗词-唐诗全集

下一篇:赠乐天原文注释译文赏析-刘禹锡诗词-唐诗全集