送鸿举游江西原文:
送鸿举游江西
朝代:唐 / 作者:刘禹锡
禅客学禅兼学文,出山初似无心云。
从风卷舒来何处,缭绕巴山不得去。
山州古寺好闲居,读尽龙王宫里书。
使君滩头拣石砚,白帝城边寻野蔬。
忽然登高心瞥起,又欲浮杯信流水。
烟波浩淼鱼鸟情,东去三千三百里。
荆门峡断无盘涡,湘平汉阔清光多。
庐山雾开见瀑布,江西月净闻渔歌。
锺陵八郡多名守,半是西方社中友。
与师相见便谈空,想得高斋狮子吼。

送鸿举游江西译文:
禅客学习禅法,同时也研读文学。初出山时似乎没有心思,如同漫无目的的云。
身处风云之中,不知何处是归宿,困扰着我,像巴山的蜿蜒迂回。
山州的古寺宜人宁静,我读遍了龙王宫中的书籍。
在使君滩边,我捡起一块石头作为砚台,白帝城附近我采集野菜。
突然心中升起登高的愿望,又渴望像流水一样畅快地举杯畅饮。
烟波浩淼间鱼鸟自得其乐,我东行三千三百里。
荆门峡断没有回旋的水流涡旋,湘平汉阔之地清朗明亮。
庐山的云雾散开,瀑布呈现在眼前,江西的月色明净,闻到渔歌的声音。
锺陵的八郡有许多有声望的守臣,其中有一半是我在西方社中交友的人。
与师相见便谈论空性,想起高斋里狮子的吼声。

送鸿举游江西总结:
本诗以禅客的旅行经历为主线,表达了他对自然和人生的思考。诗人在山川之间修习禅法,却也涉猎文学。他出山初时心境无所执着,仿佛无心随云飘荡。然而他又被困在纷扰的尘世中,迷失了方向,如同在巴山的曲折环绕中无法离去。然后他来到山州古寺,寻找宁静闲居,读尽了宫中的书籍。在滩头拾起石砚,城边采摘野菜。忽然间,他心生登高的愿望,又渴望像流水一样自由畅饮。他穿越千里万里的山川河流,荆门峡并无回旋的水流,湘平汉阔的土地清明广阔。他登上庐山,云雾散去,瀑布呈现在眼前,江西的月色明净,耳边传来渔歌之声。他所处的锺陵有许多名望的守臣,其中一半是他在西方社中的朋友。与师相见,他们讨论空性,回忆起在高斋里听到的狮子的吼声。整首诗表达了禅客对自然和人生的感悟,以及对空性和解脱的追求。

诗人·刘禹锡·简介
刘禹锡,字梦得,彭城人。贞元九年,擢进士第。登博学宏词科,从事淮南幕府,入为监察御史。王叔文用事,引入禁中,与之图议,言无不从。转屯田员外郎,判度支盐铁案。叔文败,坐贬连州刺史,在道贬朗州司马,落魄不自聊。吐词多讽托幽远,蛮俗好巫。尝依骚人之旨,倚其声作《竹枝词》十余篇,武陵谿洞悉歌之。居十年,召还。将置之郎署,以作《玄都观看花》诗涉讥忿,执政不悦,复出刺播州。裴度以母老为言,改连州,徙夔、和二州。久之,徵入为主客郎中,又以作《重游玄都观》诗,出分司东都,度仍荐为礼部郎中,集贤直学士。度罢,出刺苏州,徙汝、同二州,迁太子宾客分司。禹锡素善诗,晚节尤精,不幸坐废,偃蹇寡所合,乃以文章自适,与白居易酬复颇多。居易尝叙其诗曰:“彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。”又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。会昌时,加检校礼部尚书,卒年七十二,赠户部尚书。诗集十八卷,今编为十二卷。 刘禹锡,字梦得,彭城人。贞元九年,擢进士第。登博学宏词科,从事淮南幕府,入为监察御史。王叔文用事,引入禁中,与之图议,言无不从。转屯田员外郎,判度支盐铁案。叔文败,坐贬连州刺史,在道贬朗州司马,落魄不自聊。吐词多讽托幽远,蛮俗好巫。尝依骚人之旨,倚其声作竹枝词十余篇。武陵谿洞悉歌之。居十年,召还。将置之郎署,以作玄都观看花诗涉讥忿,执政不悦,复出刺播州。裴度以母老为言,改连州,徙夔、和二州。久之,徵入为主客郎中,又以作重游玄都观诗。出分司东都,度仍荐为礼部郎中,集贤直学士。度罢,出刺苏州,徙汝、同二州,迁太子宾客分司。禹锡素善诗,晚节尤精,不幸坐废,偃蹇寡所合,乃以文章自适,与白居易酬复颇多。居易尝叙其诗曰:彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。会昌时,加检校礼部尚书,卒年七十二。赠户部尚书,诗集十八卷。今编为十二卷。
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
文章标题:送鸿举游江西原文注释译文赏析-刘禹锡诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/130887.html