送辛大之鄂渚不及原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-24 12:47 来源:李白古诗网 作者:孟浩然

送辛大之鄂渚不及原文:

送辛大之鄂渚不及

朝代:唐 / 作者:孟浩然

送君不相见,日暮独愁绪。

江上空裴回,天边迷处所。

郡邑经樊邓,山河入嵩汝。

蒲轮去渐遥,石径徒延伫。

送辛大之鄂渚不及原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集

送辛大之鄂渚不及译文:

为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。

久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。

看不见路过的樊城邓县,只有白云融入汝水飘上嵩山。

你乘的蒲轮安车越走越远,我伫立石径枉自迁延。

送辛大之鄂渚不及原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集

送辛大之鄂渚不及注释:

①鄂诸:地名。《舆地纪胜》:“在江西黄鹄矶上三百步,隋立鄂州,以诸故名。”《楚辞·涉江》:“乘鄂诸而反顾兮。”其地在今湖北武汉市武昌西长江中。李景白曰:“宋本、《英华》、汲本无‘之鄂清’三字,据删。……本诗所言樊邓、篙汝,均在襄阳之北。鄂洁非是。”(《孟浩然诗集校注》)按,李景白说是。辛大:疑即辛谔,行大,诗人同乡好友。

②绪:《全唐诗》校:“一作余。楚词曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韵并有上声。或改绪,非。”

③空:《全唐诗》校:“一作久。”

④迷处所:宋玉《高唐赋》:“风止雨霁,云无处所。”

⑤樊邓:指樊城和邓州。按,唐襄州有邓城县,即古樊城。唐邓州治所在今河南邓县。句中“郡”指邓州,“邑”指邓城(樊城)。

⑥山河:《全唐诗》校:“一作云山。”嵩汝:指嵩山、汝水。

⑦蒲轮:古时征聘贤士时用蒲草裹车轮,使不震动。

⑧延伫:延颈伫望。《楚辞·离骚》:“延伫乎吾将返。”

送辛大之鄂渚不及原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集

送辛大之鄂渚不及赏析:

孟浩然的《送辛大之鄂渚不及》表达了诗人对离别的痛苦和思念之情。诗中以朴实、直白的语言,描绘了送别时的心情和对友人辛大的愧疚之情。

首句“送君不相见,日暮独愁绪”,诗人在日暮时分,孤独地抒发离别的忧愁,未能与友人辛大相见,心情陷入沉思之中。江上的景色“空裴回”,展现了迷茫的心境,日暮江边,让人感到无边的失落和迷离。

接着诗句“郡邑经樊邓,山河入嵩汝”,诗人通过地名的列举,展现了友人辛大行程的遥远和辽阔,表达了他们的离别之路。蒲轮渐行遥远,石径徒延伫,诗人心中愧疚和思念之情愈发浓烈。

这首诗通过简练、深沉的文字,刻画了离别时的痛苦和对友人的思念,以及送别者心中的愧疚与无奈。

送辛大之鄂渚不及原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集

送辛大之鄂渚不及创作背景:

辛大,指辛谔,他原和孟浩然一样,怀才不遇,隐居西山。这次当是去应征聘的,孟浩然没赶上为他送行,因作此诗。

诗人·孟浩然·简介

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

孟浩然,字浩然,襄阳人。少隐鹿门山,年四十,乃游京师。常於太学赋诗,一坐嗟伏,与张九龄、王维为忘形交。维私邀入内署,适明皇至,浩然匿牀下,维以实对。帝喜曰:“朕闻其人而未见也。”诏浩然出,诵所为诗。至“不才明主弃”,帝曰:“卿不求仕,朕未[尝]常弃卿,奈何诬我?”因放还。采访使韩朝宗约浩然偕至京师,欲荐诸朝。会与故人剧饮懽甚,不赴。朝宗怒,辞行,浩然亦不悔也。张九龄镇荆州,署为从事。开元末,疽发背卒。浩然为诗,伫兴而作,造意极苦,篇什既成,洗削凡近,超然独妙,虽气象清远,而采秀内映,藻思所不及。当明皇时,章句之风大得建安体,论者推李杜为尤,介其间能不媿者,浩然也。集三卷,今编诗二卷。 孟浩然,襄阳人。开元二十八年卒,年五十二。(复出一首)

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

文章标题:送辛大之鄂渚不及原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/135755.html

上一篇:南还舟中寄袁太祝原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集

下一篇:句原文注释译文赏析-孟浩然诗词-唐诗全集