洛神原文:
洛神
朝代:唐 / 作者:唐彦谦
人世仙家本自殊,何须相见向中途。
惊鸿瞥过游龙去,漫恼陈王一事无。

洛神译文:
人世间凡人和仙家的本质本就不同,何必要在半路上相遇呢。惊艳的鸿鹄一闪而过,像游龙一样飞逝而去,我心中却为陈王的事情而烦恼,一无所获。

洛神总结:
诗人表达了人与仙的区别,认为两者存在本质的差异,因此不应该期待凡人和仙人相见。诗中以惊鸿和游龙的形象,暗示了迅速逝去的美好瞬间。最后,诗人以陈王一事的无果为例,表达了对现实困境的烦恼和无奈。

诗人·唐彦谦·简介
唐彦谦,字茂业,幷州人。咸通时,举进士十余年不第。乾符末,携家避地汉南。中和中,王重荣镇河中,辟为从事。光啓末,贬汉中掾曹。杨守亮镇兴元,署为判官,累官至副使,阆、壁、绦三州刺史。彦谦博学多艺,文词壮丽,至於书画音乐,无不出於辈流,号鹿门先生。集三卷,今编诗二卷。 唐彦谦,字茂业,幷州人。咸通时,举进士十余年不第。乾符末,携家避地汉南。中和中,王重荣镇河中,辟为从事。光啓末,贬又中掾曹。杨守亮镇兴元,署为判官,累官至副使,阆、壁、绦三州刺史。彦谦博学多艺,文词壮丽。至於书画音乐。无不出於辈流。号鹿门先生。集三卷,今编诗二卷。
唐彦谦(?~893)字茂业,号鹿门先生,并州晋阳(今山西省太原市)人。咸通末年上京考试,结果十余年不中,一说咸通二年(861)中进士。乾符末年,兵乱,避地汉南。中和中期,王重荣镇守河中,聘为从事,累迁节度副使,晋、绛二州刺史。光启三年(887),王重荣因兵变遇害,他被责贬汉中掾曹。杨守亮镇守兴元(今陕西省汉中市)时,担任判官。官至兴元(今陕西省汉中市)节度副使、阆州(今四川省阆中市)、壁州(今四川省通江县)刺史。晚年隐居鹿门山,专事著述。 昭宗景福二年(893)卒于汉中。