《早春呈水部张十八员外二首》(其一)原文翻译赏析-韩愈

首页 > 名篇赏析 > 时间:2021-11-07 23:14 来源:李白古诗网 作者:韩愈

呈水部张十八员外二首(其一)[1]--韩愈

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。[2]

最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。[3]

《早春呈水部张十八员外二首》(其一)原文翻译赏析-韩愈

【注释】

[1]水部张十八员外:指张籍。张籍时任水部员外郎,在兄弟辈中排行十八。

[2]天街:指京城长安的承天门大街,与皇帝居住和处理朝政的太极宫相连,路面非常宽阔。酥:以牛羊乳制成的酪类食物。

[3]绝胜:远远超过。

《早春呈水部张十八员外二首》(其一)原文翻译赏析-韩愈

【赏析】

韩愈也写过《晚春》,晚春的景色要更好写,因为晚春有“百般红紫斗芳菲”,有杨花榆荚“惟解漫天作雪飞”,风光满眼,纷至沓来。而“早春”能写什么呢?北方的早春还笼罩在严的余威之下,百花尚在蛰伏,树枝还是光秃秃的,到处都是荒凉萧条的景象。

可是诗人是敏锐的,他率先感受到了春天。初春的小雨湿润了承天门大街,铺成街道的黄土解冻了,表层像乳酪一样滋润。在街道的边沿,去年的枯草丛中,悄悄长出了纤细的小草,它们小心翼翼,唯恐被人发现。低头近前看还是去年的枯草,可是纵览远望,一层若有若无的绿色还是浮现了出来,而且一天比一天明显,很快就将藏不住了。那时所有人都会意识到:春天来了。

而现在,诗人是春天的最早发现者。这时候的春天,虽不盛大,却蕴含着欣欣之意,给你惊喜,给你希望。那满城杨柳堆烟的暮春时节,不是不美,却已到了盛极而衰的时候。两相比较,诗人毫不掩饰地厚此薄彼了。

文章标题:《早春呈水部张十八员外二首》(其一)原文翻译赏析-韩愈

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11276.html

上一篇:《左迁至蓝关示侄孙湘》原文翻译赏析-韩愈

下一篇:《祭十二郎文》原文翻译赏析-韩愈