【原文】

山坡羊·潼关怀古

张养浩

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦!亡,百姓苦!

《山坡羊·潼关怀古(峰峦如聚)》原文翻译赏析-张养浩-元曲三百首

【译文】

峰峦好像汇聚在一起,波涛好像在愤怒,高山大河万夫难入的潼关路。望长安,反复地思索,思潮起伏。伤心地看那帝王经行之处,万间宫殿都成了尘土。兴,老百姓苦!亡,老百姓也苦!

【注释】

①表:外。里:内。②踌蹰:本指徘徊不前。这里当指心潮起伏。

【鉴赏1】

天历二年,关中大旱。朝廷派张养浩前去赈灾。这一天,张养浩一行来到关中的门户--潼关。

潼关是关中的大门,更是关中的险要之地。张养浩举目四顾,被这险峻而壮阔的山形水势给吸引住了。这里东有崤山,北有中条,西有华岳,四面的山峦层层叠叠,都聚集在潼关周围。一个“聚”字,写出了群山环绕之态。这里的水势也有一番胜景。从潼关之顶往下望去,黄河从龙门倾泻而来,汹涌澎湃,直奔关下。一个“怒”字,写出了黄河奔腾咆哮之势。此时,诗人正行进在内有高山、外有大河的潼关路上,不禁把目光投向此行的目的地--关中(西都),自然就想到了历代王朝的兴亡。关中,曾经有西周、秦、汉、唐等十个王朝在那里建都,历时达千年之久。那些都城,可统称为“西都”。诗人“望西都”,心潮起伏。他想到秦朝在那里建都,兴建了“宫阙万间”,汉朝在那里建都,兴建了“宫阙万间”。可如今呢?“宫阙万间都做了土”,难怪诗人望之而“伤心”至极。王朝之兴,大兴土木,百姓遭盘剥之苦;王朝灭亡,你争我夺,百姓受战乱之苦。兴,苦的是百姓;亡,苦的还是百姓。诗人敢于为百姓的苦难大声疾呼,实属难能可贵。

此曲写景与抒情、议论衔接自然,融洽无间,是其艺术上的一大特色。

【鉴赏2】

这首《潼关怀古》,是张养浩的代表作,也是元代散曲中不可多得的佳作之一,具有相当的历史意义。

此曲大约也是作者于元文宗天历二年(1329)去陕西救灾时所写。潼关,旧址在今陕西省潼关县东南,地居陕西、河南、山西三省交界处,南有太华,北有太行,黄河从二山之间的峡谷地带滚滚流过,潼关在黄河南岸之山腰上,依山临水,形势险要,是关中的东部屏障,为历代兵家必争之地。此曲首三句,写潼关形势之险要。“峰峦如聚”,言山势之突兀攒立; “波涛如怒”,言河水之汹涌澎湃。上句写山,下句写水,一“聚”、一“怒”,形象地写出了山河的雄壮气势。“山河表里潼关路”,紧承前二句而来,“表里”,即内外,言潼关外临黄河,内依华山,形势极为险要。前两句是分别形容,后一句是总括叙述,描写生动,气势宏大。

中间四句是怀古。“西都”即西京,指长安;东汉建都洛阳,称为东都,遂以长安为西都。“踌蹰”,是犹豫徘徊、止足不前的样子。作者路过潼关,西望长安,心里犹豫不定,足下徘徊不前,显得意绪不宁。原因何在呢?下面两句即作出了回答: “伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。”--秦始皇想传“子孙万世”之帝业,但很快就被刘邦、项羽推翻了,汉王朝统治时期虽长,最后也在农民起义声中灭亡了。作者的愤懑凄怆之情,充溢在字里行间,极为沉郁。

最后八个字: “兴,百姓苦;亡,百姓苦。”是作者从前边描写抒怀之中得出的结论。一个王朝建立了,老百姓要受苦;一个王朝败亡了,老百姓仍然受苦。兴也罢,亡也罢,广大老百姓受苦受难的命运依然如故,不能改变!这是极其深刻的纵览历史的结论,也是这支曲子的点题之笔。八字中,“百姓苦”三字重复出现,占了六字,这样一再强调,正是作者为了突现此曲的命意所在,着意用笔。结尾写得尖锐、有力、斩截、明快。

【鉴赏3】

见张养浩《云庄休居自适小乐府》、《太平乐府》、《雍熙乐府》。此系写景小令。元文宗天历二年(1329),作者赴陕西赈灾,途经潼关,作此曲。此曲先写潼关形胜,继写眺望古都西安,终以“兴,百姓苦;亡,百姓苦”的感慨作结,具有较强的鞭鞑历代统治者,同情民生疾苦的进步思想意义。写景采用拟人手法,前二句一“聚”一“怒”,顿使自然景观饱蕴情感,充满生机。此外,写景与抒情、议论衔接自然,融洽无间,亦为此曲一大艺术特色。

文章标题:《山坡羊·潼关怀古(峰峦如聚)》原文翻译赏析-张养浩-元曲三百首

链接地址:http://www.978588.com/tsy/2881.html

上一篇:《红绣鞋·警世》原文翻译赏析-张养浩-元曲三百首

下一篇:《庆东原·鹤立花边玉》原文翻译赏析-张养浩-元曲三百首