闻建寇逼境携家将由乐沙县以如剑浦原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集

首页 > 宋诗宋词 > 时间:2025-12-30 03:59 来源:李白古诗网 作者:李纲

闻建寇逼境携家将由乐沙县以如剑浦

朝代:宋/作者:李纲

我来寓杉江,客馆未煖席。

纷然羣盗起,环境暗锋镝。

束装呼仆夫,又复事远适。

峨峨章源岭,峻峭初未识。

攀援仅能进,十步九倾侧。

风吹雾雨冰,草木尽矛戟。

朝登暮始降,落日半天赤。

儿童饥屡啼,徒御疲已极。

薄游玉华洞,庶可稍休息。

东郊遽不开,蜂蚁迭吞食。

避寇如避弩,吾敢惮行役。

驱车适沙阳,颇喜田野辟。

虽经兵火余,邑屋幸如昔。

旧游疑梦中,一一有遗迹。

寓轩存佛宫,修竹自色。

峥嵘凝翠阁,尚对七峰碧。

故人皆避地,谁与道胸臆。

理舟剑浦行,稍就寛旷域。

溪流正湍暴,恶子亦充斥。

脱身险阻中,恊济藉众力。

吟哦杜陵诗,妙语皆中的。

丧乱古今同,临风意如织。

闻建寇逼境携家将由乐沙县以如剑浦原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集

译文:

我来到了杉江,客栈还没热席。

突然群盗起,四周暗藏锋镝。

整理行装呼唤仆人,再度踏上远途。

险峻的章源岭,陡峭的山峦初次见。

攀援艰难前进,十步中有九次倾侧。

风吹雾雨冰,草木上尽是矛戟。

早晨登山,傍晚才下降,落日染红半天天空。

饥饿的儿童屡次啼哭,徒步行走已经非常疲惫。

暂且去游玩玉华洞,或许可以稍事休息。

东郊匆忙关闭,蜜蜂和蚂蚁不断地吞噬着一切。

避开盗匪如躲避弩箭,我并不怕艰苦的旅程。

驱车前往沙阳,颇喜欣赏田野风光。

尽管历经战火,城市建筑依然保持着往日风貌。

过去的游历有如梦境,每处都留有痕迹。

寓身于轩中,住在佛宫,旁修竹子绿意盎然。

峥嵘的山峰屹立着,依旧面对着七峰碧水。

故人都避迁了,孤身何处述怀胸襟。

理清舟,拿起剑,驶向浦口,渐入宽广的领域。

溪流湍急汹涌,恶人也随处可见。

摆脱险阻之中,同心协力相互帮助。

吟哦着杜陵的诗篇,妙语都能贴合其中。

丧乱的场景古今一样,我站在风中心情如织。

总结:诗人来到了杉江,途中遭遇盗匪,险象环生。他一路艰辛,游历山川,欣赏美景,又触景伤情,想起往昔故友。在旅途中,他寻求一处清净之所,躲避动荡战乱。然而,世事难料,艰险与危难时刻都在伴随着他,但他勇往直前,与众人一同助力,最终在这段旅程中领悟了古今世事的无常和不易。

闻建寇逼境携家将由乐沙县以如剑浦原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集

赏析:

《闻建寇逼境携家将由乐沙县以如剑浦》是李纲创作的一首古诗,表达了作者在战乱之中携家逃避寇敌,历经千辛万苦,最终安居在如剑浦的感受和心境。

这首诗以饱满的笔墨描绘了诗人在战乱之中的艰难境遇。诗人一开始就将自己寓居杉江客馆的情景勾画出来,客馆未煖席,即可感受到寒冷的氛围。接着,他描述了群盗的威胁,形势的紧迫感逐渐升高。在这危机四伏的情况下,诗人不得不束装呼仆夫,远赴未知的地方,岭上山高峻峭,道路危险,生活条件恶劣。

诗人的描写逼真,使读者能够感受到他的苦楚与坚韧。诗中的自然景物如章源岭、风雨冰草、落日等都被用来强化诗人的遭遇,增强了诗的表现力。

然而,诗人并没有陷入绝望。他展现了一种坚强的意志和乐观的情感。尽管儿童饥饿啼哭,虽然遇到了种种困难,他仍然坚定地驱车前行,期望找到一个能够稍事休息的地方。他对过去的回忆与现实形成对比,旧游与现实生活之间的反差使读者更能体味到他的不易。

最后,诗人提到了在沙阳的居所,尽管经历了战乱,但那里的屋宇依然保持着昔日的风貌。他提到的庙宇、竹林和七峰碧山,都展现了一种宁静和美丽的景象,使人感受到作者对这个地方的眷恋。

总的来说,这首诗通过生动的描写和抒发情感,展现了诗人在逃避战乱中的坚韧与乐观,以及对安宁与美好生活的向往。这首诗可以标签为“抒情”、“遭遇”和“乐观”。

闻建寇逼境携家将由乐沙县以如剑浦原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集

诗人·李纲·简介

诗人:李纲 / 性别:男 / 朝代:宋

李纲(一○八三~一一四○),字伯纪,号梁谿居士,邵武(今属福建)人,自其祖始居无锡(今属江苏)。徽宗政和二年(一一一二)进士。积官至监察御史兼权殿中侍御史,因忤权贵,改比部员外郎,迁起居郎。宣和元年(一一一九),因言事谪监南剑州沙县税务。七年,为太常少卿。钦宗即位,除兵部侍郎,为行营参谋官,力主抗金,以姚平仲兵败罢。寻复尚书右丞,充京城四壁守御使,除知枢密院事。后因反对和议,落职提举亳州明道宫,建昌军安置,再谪宁江。金兵再至,除资政殿大学士,领开封府事。纲行次长沙受命,率湖南勤王师入援,未而而开封已陷。高宗即位,拜尚书右仆射兼中书侍郎。因反对避地东南,落职居鄂州。绍兴二年(一一三二),除观文殿学士、湖广宣抚使兼知潭州。未几罢提举西京崇福宫。五年,疏奏攻战、守备、措置、绥怀之策,除江西安抚制置大使兼知洪州。九年,除知潭州、荆湖南路安抚大使,力辞。十年卒,年五十八。赠少师。谥忠定。纲为著名抗金志士,将领如宗泽、韩世忠或得其扶掖,或在其麾下。有《梁谿集》一百八十卷。本集附有行状及年谱多种,《宋史》卷三五八、三五九有传。 李纲诗,以影印文渊阁《四库全书》本(其中诗二十八卷)为底本,校以清初《梁谿先生文集》(五十卷,简称蓝格本,藏上海华东师大图书馆)、道光十四年刊本(简称道光本、藏中国人民大学图书馆)、宋刻残本(存诗二卷,简称残宋本,藏上海图书馆),参校明崇祯刻、左光先等辑《宋李忠定公奏议选》(简称左选,藏北京大学图书馆)、日本安政六年刻、赖襄选《李忠定公集钞》。诗集外散见诗及新辑集外诗,另编一卷。

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。

相关阅读

文章标题:闻建寇逼境携家将由乐沙县以如剑浦原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/65708.html

上一篇:次衡州二首·其二原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集

下一篇:冬日闲居遣兴十首·其九原文注释译文赏析-李纲诗词-宋诗全集