酬张十八访宿见赠原文:
酬张十八访宿见赠
朝代:唐 / 作者:白居易
昔我为近臣,君常稀到门。
今我官职冷,君君来往频。
我受狷介性,立为顽拙身。
平生虽寡合,合即无缁磷。
况君秉高义,富贵视如云。
五侯三相家,眼冷不见君。
问其所与游,独言韩舍人。
其次即及我,我媿非其伦。
胡为谬相爱,岁晚逾勤勤。
落然颓檐下,一话夜达晨。
牀单食味薄,亦不嫌我贫。
日高上马去,相顾犹逡巡。
长安久无雨,日赤风昏昏。
怜君将病眼,为我犯埃尘。
远从延康里,来访曲江滨。
所重君子道,不独媿相亲。

酬张十八访宿见赠译文:
昔日我曾是君王的近臣,君王常常很少来到我的门前。
如今我官职冷落,君王频繁地前来拜访我。
我担任这个刚正不阿的角色,被人认为是个愚蠢顽固的人。
虽然我平生交友不多,但只要交友,就不会有瑕疵。
何况君王秉持高尚的道义,对于富贵视如云烟。
五侯三公的家族眼中冷漠,不再见到君王的身影。
询问他们与谁游玩,只有我独自提及韩舍人。
紧随其次的是我,但我自愧与他们不在一个层次。
为何要荒唐地互相钟爱,年岁渐长反而更加殷勤。
我们坐在颓废的屋檐下,从深夜一直谈到黎明。
虽然床上只有简单的食物,也不嫌弃我贫穷。
天一亮,他骑马离去,我们相互对视着犹豫不决。
长安城久未下雨,阳光炽热,风沙昏暗。
我忧心忡忡地看着他将要生病的眼睛,为了我不惜犯上尘埃。
从遥远的延康里赶来,来到曲江的岸边探访我。
我所看重的是君子的品德,不仅仅是因为他是我亲近的人。
全诗概括:诗人曾是君王的近臣,但官职现已冷落,君王反而频繁来访。他自嘲自己是刚正不阿的愚蠢顽固之人,平日交友寥寥,但交友即无可挑剔。君王对于富贵看得淡然,不再理会五侯三公的家族。诗人心系君子之道,而不是亲近的人。诗人和君王在黎明前相聚,共话心事,然而他担忧君王的健康。君王离去时,彼此彷徨不决。长安久旱无雨,天空赤日高悬,风沙昏暗。诗人为君王不惜犯上尘埃。君王从遥远的地方前来探望诗人。诗人看重君子的品德,不仅仅是因为他是亲近的人。

酬张十八访宿见赠赏析:
这首诗是白居易赠送给张十八的诗篇,表达了诗人对友情的真挚感情以及对张十八的深切思念之情。
诗中,白居易首先回顾了过去,他曾经是皇帝的近臣,但由于官职的降低,渐渐地很少有人来拜访他了。他自己也承认了自己性格狷介拙朴,不善于与人交往,因此平生交友寥寥。然而,张十八不同,他视白居易如云,不因白居易的官职变化而改变对他的态度,这使得白居易十分感慨。
诗人进一步表现了对张十八高尚的品德和忠诚的敬佩,称他为“君君”,并将他与自己相比较,感到自愧不如。白居易甚至质疑他们为何会如此深切相爱,尤其是在年老之后,仍然不断地互相拜访和交往。
在诗的结尾,白居易表现了对张十八的关心和牺牲。他担心张十八的病眼会受到伤害,但为了能亲自去拜访他,不怕路途遥远和风尘滚滚。这表现出白居易对友情的珍视和对品德高尚的朋友的尊敬。

诗人·白居易·简介
白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。
白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
相关阅读
文章标题:酬张十八访宿见赠原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集