江行遇梅花之作原文:
江行遇梅花之作
朝代:唐 / 作者:岑参
江畔梅花白如雪,使我思乡膓欲断。
摘得一枝在手中,无人远向金闺说。
愿得青鸟衔此花,西飞直送到我家。
胡姬正在临窗下,独织留黄浅碧纱。
此鸟衔花胡姬前,胡姬见花知我怜。
千说万说由不得,一夜抱花空馆眠。
(见伯二五五五卷,转录自《文献》十三辑廖立《敦煌残卷岑诗辨》)(〖1〗李嘉言《岑诗系年》云:「案岑参江陵人,而足迹不及江陵以东。
此曰:『西飞直送到吾家』,其非岑作明矣。
」〖2〗廖立云:「今核对胶片,此诗题下署名为岑参〖原字作

江行遇梅花之作译文:
江边的梅花白得像雪,让我思乡心情悲伤得要断裂。
我采摘了一枝梅花拿在手中,却无人能远送到我金闺之上告知我的思念。
但愿一只青鸟能够衔着这朵花,直飞西方将它带到我的家乡。
胡姬正在窗前,独自织着黄色和浅碧色的纱。
这只鸟衔着花飞到胡姬的面前,胡姬看见花便知道我怜惜她。
千言万言都难以表达,一夜中我只能拥着花空守寂寞的馆舍入眠。
(引自《文献》十三辑廖立《敦煌残卷岑诗辨》)(李嘉言的《岑诗系年》中提到:“据岑参的籍贯是江陵,但他的足迹并没有延伸到江陵以东地区。诗中说‘直飞西方将它带到吾家’,明显不是岑参所作。”廖立也指出:“现在核对胶片,发现这首诗的题下署名是岑参,证明原文确实是他的作品。”)
全诗概括:诗人看到江边的梅花,白得像雪一样美丽,引发了对故乡的思念之情,使他的思绪几乎要断裂。他采摘了一枝梅花,但却无人能将他的思念带到他所思念的人那里。他希望一只青鸟能够衔着梅花,直飞到他的家乡。诗中出现了一个名为胡姬的女子,她正在窗前织着黄色和浅碧色的纱。这只鸟衔着梅花飞到胡姬的面前,胡姬看到梅花就知道诗人对她的深情。然而,千言万言都无法表达出他内心的思念,一夜之间,他只能拥着梅花孤独地入眠。

江行遇梅花之作赏析:
这首诗《江行遇梅花之作》是岑参的作品,表达了诗人在江畔遇到白如雪的梅花,引发了对故乡的思念之情。下面是赏析
在这首诗中,岑参以清新的意象勾画出江畔白如雪的梅花,这些梅花不仅令他怀念故乡,而且深深触动了他的心灵。梅花的美丽和洁白使诗人的思乡之情愈发强烈,几乎要让他的心膓欲断。
诗中的“摘得一枝在手中”表现了诗人对美的珍惜和留恋,同时也展示了他对家乡情感的寄托。他希望能将梅花带回家,与家人分享这份美好,表现出深厚的家国情怀。
诗中的情感在后半部分进一步升华,诗人希望一只青鸟能够衔着这枝梅花飞向他的家乡。这个愿望不仅仅是对美的追求,更是对亲情和故乡的眷恋。胡姬的描写以及她与梅花的关联,为诗中增添了抒情的元素,使得诗人的思念更加具体和真切。
整首诗通过表现梅花的美丽和诗人的思乡之情,表达了诗人深沉的家国情感和对故乡的眷恋之情。

诗人·岑参·简介
岑参,南阳人,文本之后。少孤贫,笃学,登天宝三载进士第。由率府参军累官右补阙,论斥权佞,改起居郎,寻出为虢州长史,复入为太子中允。代宗总戎陕服,委以书奏之任,由库部郎出刺嘉州。杜鸿渐镇西川,表为从事,以职方郎兼侍御史领幕职。使罢,流寓不还,遂终於蜀。参诗辞意清切,迥拔孤秀,多出佳境;每一篇出,人竞传写,比之吴均、何逊焉。集八卷,今编四卷。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(786年)卒于成都。
相关阅读
文章标题:江行遇梅花之作原文注释译文赏析-岑参诗词-唐诗全集