李司马桥了承高使君自成都回原文:
李司马桥了承高使君自成都回
朝代:唐 / 作者:杜甫
向来江上手纷纷,三日成功事出羣。
已传童子骑青竹,总拟桥东待使君。

李司马桥了承高使君自成都回译文:
江上的人们一直在忙碌着,三天之内就有了许多成功的事情。
有消息传来,说童子骑着青竹已经过江了,我打算在桥东等待使君的到来。

李司马桥了承高使君自成都回赏析:
这首诗是唐代文学巨匠杜甫的作品,题目《李司马桥了承高使君自成都回》中蕴含着深刻的情感和思考。诗人以深切的感情,表达了对李司马的思念和期待,展现了友情和壮志的凝聚力。
首句"向来江上手纷纷"以宏大的气势拉开序幕,描绘了李司马的行程,江上的人们都争相送行,形成了一幅热烈的画面。这里"手纷纷"表现出人们的热情和期待,显示了李司马在人们心中的地位。
接下来,诗人用"三日成功事出羣"来赞美李司马,说明了他的才干和能力,三天之内已经完成了伟大的事业。"成功事出羣"强调了李司马的卓越,使他脱颖而出,引人注目。
然后,诗中提到"已传童子骑青竹",这里的童子可能是指年轻有为的李司马,他已经骑着青竹马,预示着他的归来。"总拟桥东待使君"表现了诗人对李司马的期待,他们已经准备好在桥东迎接李司马的归来,这一句表达了友情的深厚和真挚。
总的来说,这首诗通过对李司马的赞美和期待,表达了诗人对友情和壮志的珍视,展现了一种坚定不移的信仰和对未来的期望。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
文章标题:李司马桥了承高使君自成都回原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/113022.html