哭王彭州抡原文:
哭王彭州抡
朝代:唐 / 作者:杜甫
执友惊沦没,斯人已寂寥。
新文生沈谢,异骨降松乔。
北部初高选,东堂早见招。
蛟龙缠倚剑,鸾凤夹吹箫。
历职汉庭久,中年胡马骄。
兵戈闇两观,宠辱事三朝。
蜀路江干窄,彭门地里遥。
解龟生碧草,谏猎阻清霄。
顷壮戎麾出,叨陪幕府要。
将军临气候,猛士寒风飙。
井漏泉谁汲,烽疎火不烧。
前筹自多暇,隐几接终朝。
翠石俄双表,寒松竟后凋。
赠诗焉敢坠,染翰欲无聊。
再哭经过罢,离魂去住销。
之官方玉折,寄葬与萍漂。
旷望渥洼道,霏微河汉桥。
夫人先即世,令子各清标。
巫峡长云雨,秦城近斗杓。
冯唐毛发白,归兴日萧萧。

哭王彭州抡译文:
执着友情惊于消失,这位朋友已经黯然离去。
新的文人崛起,沈谢傲然于世,异于常人,高人一等。
北方的官职初次提升,东堂早早地展现出招揽人才的气派。
蛟龙缠绕倚劒,鸾凤夹着吹箫的乐师,以独特的方式展现自己。
历经汉朝朝廷的任职,中年时期的他成为了骄傲的胡马。
战乱与官位的变迁交织在一起,忠奸得失在三个朝代中历经沧桑。
蜀道崎岖狭窄,彭门的地方遥远而偏僻。
解龟长出翠绿的草,劝谏狩猎被阻挡在清晨的霞光之中。
不久前,壮士们跟随将军出征,而我只能陪伴在幕府中。
将军居临战的气候,勇士们在寒风中奔腾。
水井中的漏水由谁来汲取,战火疏落没有燃烧起来。
前方的准备工作足够充裕,我在隐几旁边接待整个上午。
翠石突然显示了两个表面,寒松最终也凋谢了。
我怎能轻易地丢弃这首赠诗,让我的笔墨毫无所用?
再次哭泣之后就结束了,离魂已经无处停留。
在官方的任命下,玉石碎裂,葬送与漂泊。
遥望渥洼的道路,细雨微飘在河汉之间的桥上。
夫人先行而去,留下遗嘱,让子女各自成为清正的风标。
巫峡长时间阴云密布,秦城近在咫尺。
冯唐的头发已经变白,他的归乡之情日渐凄凉。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/113409.html