别蔡十四著作原文:

别蔡十四著作

朝代:唐 / 作者:杜甫

贾生恸哭后,寥落无其人。

安知蔡夫子,高义迈等伦。

献书谒皇帝,志以清风尘。

流涕洒丹极,万乘为酸辛。

天地则创痍,朝廷当正臣。

异才复间出,周道日惟新。

使蜀见知己,别颜始一伸。

主人薨城府,扶榇归咸秦。

巴道此相逢,会我病江滨。

忆念凤翔都,聚散俄十

我衰不足道,但愿子意陈。

稍令社稷安,自契鱼水亲。

我虽消渴甚,敢望帝力勤。

尚思未朽骨,复覩耕桑民。

积水架三峡,浮龙倚长津。

扬舲洪涛间,仗子济物身。

鞍马下秦塞,王城通北辰。

玄甲聚不散,兵久食恐贫。

穷谷无粟帛,使者来相因。

若凭南辕吏,书札到天垠。

别蔡十四著作原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

别蔡十四著作译文:

贾生悲痛地哭泣之后,周围变得寂寥无人。谁能知道蔡夫子高尚的品德,超越了一般人的伦常。他奉上书拜见皇帝,心怀志向,以求清风扫尘埃。泪水洒满了红颜,千万乘车辆都成了苦涩与辛酸。天地间一片破碎,朝廷应该有正直的臣子来治理。异才不断涌现,周朝的道德日新月异。使得蜀地的人们能够看到真正的知己,才能真正展现他们的才能。主人去世后,城府被扶榇带回了秦国。在巴道相逢的时候,我正在江滨病榻上。回忆起凤翔的都城,我们的聚散已有十个春。我自己衰弱不堪,无法言道,但是希望你能够表达你的意愿。稍微让国家安定一些,让我们达成鱼水之情的契约。我虽然渴望得到医治,但还敢期望天子勤劳的力量。我仍然思念未曾磨灭的骨肉,再次看到那些辛勤劳作的百姓。积水堆积成三峡,漂泊的船只停靠在长江边。载着子弟的船只在汹涌的波涛中穿梭,用自己的力量来救助百姓。从马鞍上下来,踏上了秦塞,王城通向北辰。身着黑甲的士兵聚集在一起,长期以来靠着军饷维持生计担心贫困。贫瘠的山谷没有粮食和布匹,使者们前来求助。如果可以依靠南辕的官吏,书信就可以到达天边了。

别蔡十四著作原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

诗人·杜甫·简介

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

文章标题:别蔡十四著作原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114384.html

上一篇:昼梦原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

下一篇:遣兴五首·二原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集