送从弟亚赴安西判官原文:
送从弟亚赴安西判官
朝代:唐 / 作者:杜甫
南风作秋声,杀气薄炎炽。
盛夏鹰隼击,时危异人至。
令弟草中来,苍然请论事。
诏书引上殿,奋舌动天意。
兵法五十家,尔腹为箧笥。
应对如转丸,疏通略文字。
经纶皆新语,足以正神器。
宗庙尚为灰,君臣俱下泪。
崆峒地无轴,青海天轩轾。
西极最疮痍,连山暗烽燧。
帝曰大布衣,藉卿佐元帅。
坐看清流沙,所以子奉使。
归当再前席,适远非历试。
须存武威郡,为画长久利。
孤峰石戴驿,快马金缠辔。
黄羊饫不羶,芦酒多还醉。
踊跃常人情,惨澹苦士志。
安边敌何有,反正计始遂。
吾闻驾鼓车,不合用骐骥。
龙吟回其头,夹辅待所致。

送从弟亚赴安西判官译文:
南风吹拂着秋天的气息,炎热的杀气逐渐消散。
盛夏中,鹰隼纷纷出击,时局危险,异人亦出现。
请令弟前来,苍然请他商议事务。
御旨书引领入殿,他奋舌陈述着天意。
兵法有五十家,而你的胸腹是装满箧笥的。
应对如转动的丸子,疏通着琐碎的文字。
治国之道都是新的词汇,足以纠正神圣的器物。
宗庙尚未修复,君臣俱都流下了泪水。
崆峒地没有中心轴,青海的天空有着辙迹。
西极地区最为疮痍,连山间隐约可见战火燧石的痕迹。
帝王说:“你是个朴素的布衣,但我借助你来辅佐元帅。”
坐在这里看清流沙,这是你奉命前来的目的。
归程时必须再次前来这里,途中会有一段遥远而非常严峻的考验。
务必保持武威郡的安定,这是为了长远的利益。
孤峰上有一座石头驿站,快马金缰的奔驰。
黄羊肉饭不油腻,芦酒多喝则会醉。
心情踊跃的是常人的情感,而苦士则深感忧郁。
平定边境的敌人并不容易,但实现了计策的开始。
我听说过驾车行驶时,不应该使用优秀的骐骥。
龙吟回首,夹辅辅佐等待着彼此的任务。

送从弟亚赴安西判官赏析:
这首诗杜甫以送别从弟亚赴安西判官为主题,以表达他对弟弟的祝愿和对他的忠告,同时也对中国古代官员的责任和使命进行了深刻的探讨。
首句以“南风作秋声,杀气薄炎炽”,通过南风秋爽的描写展示了出征的时节,同时也预示了战争的临近。接着以“盛夏鹰隼击,时危异人至”,以犀利的词句刻画了战时严峻的氛围,凸显了出征的危险和紧迫。
之后诗人以“令弟草中来,苍然请论事”,转向以兄长之心对弟弟的期望,希望他能兢兢业业,顺利处理军务。接下来以“诏书引上殿,奋舌动天意”,表现了弟弟在朝廷中积极奉命,展示了他的才干和责任心。
接着以“兵法五十家,尔腹为箧笥”,强调了军事知识的重要性,暗示弟弟要勤学苦练,为国家效力。接下来以“应对如转丸,疏通略文字”,赞扬了弟弟在应对复杂局势时的聪明才智。
整首诗以丰富的形象描写,展示了诗人对弟弟的深沉思念和对他前程的祝愿,同时也表现了对国家安宁的期待和对责任使命的思考。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
相关阅读
文章标题:送从弟亚赴安西判官原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集