题池州弄水亭原文:

题池州弄水亭

朝代:唐 / 作者:杜牧

弄水亭前溪,颭灩翠绡舞。

绮席草芊芊,紫岚峯伍伍。

螭蟠得形势,翬飞如轩户。

一镜匳曲堤,万丸跳猛雨。

槛前燕鴈栖,枕上巴帆去。

丛筠侍修廊,密蕙媚幽圃。

杉树碧为幢,花骈红作堵。

停樽迟晚月,咽咽上幽渚。

客舟耿孤灯,万里人夜语。

漫流罥苔槎,饥凫晒雪羽。

玄丝落钩饵,冰鳞看吞吐。

断霓天帔垂,狂烧汉旗怒。

旷朗半晓,萧瑟好风露。

光洁疑可揽,欲以襟怀贮。

幽抱吟九歌,羁情思湘浦。

四时皆异状,终日为良遇。

小山浸石棱,撑舟入幽处。

孤歌倚桂岩,晚酒眠松坞。

纡余带竹村,蚕乡足砧杵。

塍泉落环佩,畦苗差纂组。

风俗知所尚,豪强耻孤侮。

隣丧不相舂,公租无诟负。

农时贵伏腊,簪瑱事礼赂。

乡校富华礼,征行产强弩。

不能自勉去,但媿来何暮。

故园汉上林,信美非吾土。

题池州弄水亭原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

题池州弄水亭译文:

弄水亭前的小溪,波光粼粼,如翠绸飘舞。

绮丽的席子上,青草蓬勃生长,紫色的岚峰互相依伏。

神龙盘绕,形势威武,凤凰翱翔如轩宇门户。

一面镜子映照曲堤,成千上万的雨点跳跃着。

栏杆前,燕雀栖息,我在枕上眺望着巴江上的帆船离去。

丛筠花丛中,守候在修廊旁边,香气扑鼻的幽静花园。

杉树苍翠如旗帜,花朵骈列如屏障。

停下酒杯,晚间月色迟迟升起,在幽深的湖面上渐渐咽喉。

客舟中孤寂的灯光,夜晚的谈话在万里之外传来。

漫流的小溪上堆满了绿苔,饥饿的野鸭晒干雪白的羽毛。

黑色的鱼丝落下,钩子上,冰冷的鳞片闪烁着吞吐的动作。

天空中,彩虹帷幕垂下,狂热的烽火燃烧着汉朝的旗帜,怒意弥漫。

宽广明亮的秋日早晨,风吹拂着凉爽的露水。

洁白光亮,让人有一种欲望去拥抱,想将它珍藏在心中。

沉浸在幽幽的湘江之滨,吟唱着九歌,思念着湘江的归处。

四季变幻多样,但终日都是美好的相遇。

小山融入了嶙峋的石岭,扁舟驶入了幽深的地方。

孤独的歌声倚靠在桂岩上,晚间的酒意沉醉在松树的茂密林屋中。

曲折的小径带领着我进入竹村,那里是养蚕的乡土,够用来榨蚕丝的砧杵声不绝于耳。

水塍中泉水落下,环佩发出悦耳的声音,耕田畦上的秧苗整齐有序。

风俗习惯体现着人们所推崇的价值观,豪强者羞于欺凌孤弱。

邻里间互相帮助,丧事中不分彼此,公共租赁没有怨言和欺诈。

农时重视寒冷的月,尊重礼仪的簪瑱,事情中有贿赂和恭敬。

乡村学校富有光华的礼仪,征行军队生产强大的弓箭。

我无法自我激励去离开,只是感到惭愧,为何来得如此迟。

故园在汉水之畔的林中,美丽是与我无缘的土地。

题池州弄水亭原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

诗人·杜牧·简介

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

文章标题:题池州弄水亭原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/115053.html

上一篇:湖南正初招李郢秀才原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

下一篇:新柳原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集