新定途中原文:

新定途中

朝代:唐 / 作者:杜牧

无端偶效张文纪,下杜乡园别五

重过江南更千里,万山深处一孤舟。

新定途中原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

新定途中译文:

无缘无故,偶然效仿张文纪,下到杜乡园别经过了五个秋天。再次穿越江南又行进了千里,深入万山之中,只有一艘孤独的小船。

全诗概括:诗人无缘无故地模仿张文纪的行迹,经过多年,再次踏上江南之旅,穿越山水,最终孤舟独行。这首诗表达了诗人对江南美景和旅途的回忆,以及在漫长的旅途中的孤独与寂寞。

新定途中原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

诗人·杜牧·简介

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

文章标题:新定途中原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114919.html

上一篇:和令狐侍御赏蕙草原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

下一篇:沈下贤原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集