与温庭筠云蓝纸绝句原文注释译文赏析-段成式诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-07 19:14 来源:李白古诗网 作者:段成式

与温庭筠云蓝纸绝句原文:

与温庭筠云蓝纸绝句(幷序。诗见《全唐诗》五八四。现补序)

朝代:唐 / 作者:段成式

一日辱飞卿九寸小纸,两行亲书,云要采笺十番,录少诗「稿」(为)。

予有杂笺数角,多抽拣与人,既玩之轻明,复用殊麻滑。

尚愧大庾所得,犹至四百枚,岂及右军不节,尽付九万幅。

因知碧云棋上,重翻懊恼之辞,红叶沟中,更拟相思之曲。

固应桑根作本,藤角为封,古拙不重蔡侯,新样偏饶桓氏。

何啻奔墨驰骋,有贵长帘,下笔纵横,偏求侧理。

所恨无色如鸭卵,状如马肝,称写《璇玑》,且题裂帛者。

予在九江,出意造云蓝纸。

既乏左伯之法,全无张永之功。

輙分五十枚,并绝句一首,或得闲中暂当药饵也。

(原注:今《飞卿集》中有《播掿词》○苏易简《文房四谱》四《纸谱》。

〖1〗)(〖1〗据《知不足斋业书》本《文房四谱》校改。

另「碧云棋上」,作「碧联棋上」;「裂帛」,作「裂锦」;「全无张永之功」之「全」字作「今」字。

)。

与温庭筠云蓝纸绝句原文注释译文赏析-段成式诗词-唐诗全集

与温庭筠云蓝纸绝句译文:

一天,我受到飞卿的侮辱,他送给我一张九寸大小的小纸,上面亲手写了两行字。他说要我去采购十次笺纸,录取一些少年的诗稿。

我自己也有一些杂乱的笺纸,多数是从别人那里选来的,玩味之间显得轻浮和聪明,还用了一些特别光滑的纸张。但与大庾相比,我还是不如。他得到了四百枚纸,而我只有寥寥数十枚,怎能与他右军之丰厚相比,他那里有九万幅纸。

因为了解碧云棋上的内容,我反复地懊恼着自己的表达方式。在红叶沟,我又着手构思一首相思之曲。我本来打算用桑根作为纸张,藤角作为封面,故意追求古拙的风格,不追求蔡侯的华丽,但结果新样式反而更像桓氏的奢华。

我多么希望我能像奔马奔跑一样畅快地书写,拥有昂贵的长帘,挥笔自如,追求侧面的理解。但我所烦恼的是纸张的颜色像鸭蛋一样无色,外表像马肝一样难看,连称赞《璇玑》的话也写不出来,更别提用裂开的锦绣去题诗了。

我当时在九江,想着自己要造云蓝纸,但没能掌握左伯的方法,也无法有张永的功力。所以我只好分出五十枚纸,并写了一首绝句,或许能在闲暇之余充当药物食用。

全文概括:作者受到飞卿的侮辱,他们互赠纸笺,并提及纸张的品质。作者与大庾相比自惭形秽,只有少量纸张。作者反思自己的表达,写作碧云棋和相思之曲,但纸张品质不佳,令他感到苦恼。他曾打算使用桑根和藤角来体现古拙风格,但结果却像桓氏的奢华。最后,他分出五十枚纸,并写了一首绝句,以安慰自己。

与温庭筠云蓝纸绝句原文注释译文赏析-段成式诗词-唐诗全集

与温庭筠云蓝纸绝句赏析:

这首诗《与温庭筠云蓝纸绝句》是段成式的作品,他在诗中以自嘲和幽默的方式表达了对纸张数量与诗作质量的矛盾感受。

首先,诗人提到了自己辱骂了温庭筠,因为温庭筠要求他用九寸小纸写诗,这显然限制了他的创作空间。诗人反讽地称自己的诗稿只是一小片云蓝纸,似乎与诗人的才华不相称。这里使用了“云要采笺十番”来形容诗人的诗稿多如云翻,但都被限制在小纸上。

接下来,诗人自谦地提到自己拥有一些杂笺,但并没有像大庾之辈那样积累了大量的纸张。他觉得自己的数量不及那位军队指挥官,他的纸张也无法与之相比,讽刺了自己的不足。

诗人还提到了纸张的种类和制作方式,包括棋盘上的碧联棋和裂锦,这些都是当时文人雅好的文房用品。他也表达了对纸张颜色的不满,称之为“无色如鸭卵,状如马肝”,并希望有更好的纸张来书写自己的诗歌。

最后,诗人谈到了自己在九江时创作了这首诗,以及自己的创作心境。他承认自己的创作水平有限,但仍然努力创作,把一些诗作记录在这些云蓝纸上,也希望这些纸张能成为他的“药饵”,起到一定的作用。

与温庭筠云蓝纸绝句原文注释译文赏析-段成式诗词-唐诗全集

诗人·段成式·简介

段成式,字柯古,河南人,世客荆州,宰相文昌之子也。以荫为校书郎,研精苦学,秘阁书籍,披阅皆遍。历尚书郎、太常少卿,连典九江、缙云、庐陵三郡,坐累,退居襄阳。集七卷,今编诗一卷。 段成式,字柯古,河南人,世客荆州,宰相文昌之子也。以荫为校书郎,研精苦学,秘阁书籍,披阅皆遍,历尚书郎、太常少卿,连典九江、缙云、庐陵三郡。坐累,退居襄阳。集七卷,今编诗一卷。

文章标题:与温庭筠云蓝纸绝句原文注释译文赏析-段成式诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/115676.html

上一篇:题谷隐兰若三首·一原文注释译文赏析-段成式诗词-唐诗全集

下一篇:观碁原文注释译文赏析-段成式诗词-唐诗全集