古风·十八原文:
古风 十八
朝代:唐 / 作者:李白
天津三月时,千门桃与李。
朝为断肠花,暮逐东流水。
前水复后水,古今相续流。
新人非旧人,年年桥上游。
鸡鸣海色动,谒帝罗公侯。
月落西上阳,余辉半城楼。
衣冠照云日,朝下散皇州。
鞍马如飞龙,黄金络马头。
行人皆辟易,志气横嵩丘。
入门上高堂,列鼎错珍羞。
香风引赵舞,清管随齐讴。
七十紫鸳鸯,双双戏庭幽。
行乐争昼夜,自言度千秋。
功成身不退,自古多愆尤。
黄犬空叹息,绿珠成衅讐。
何如鸱夷子,散发櫂扁舟。

古风·十八译文:
天津三月的时候,千门桃花与梨花绽放。
早晨还是那令人心碎的花朵,傍晚却随东流的水流逐去。
过去的水接连着未来的水,古代与现代相续不断。
新的人不是旧的人,每年都在桥上游荡。
鸡鸣海色变幻,向皇帝、罗公侯致敬。
月落西上的阳光,照耀城楼的一半余辉。
华丽的衣冠映照着云彩,早上离开皇州散去。
骏马如飞龙,金饰缀饰马头。
行人们都不敢阻拦,志向雄心壮志如嵩山。
进门走上高堂,排列着宝鼎和各种美味佳肴。
香风引领赵国的舞蹈,悠扬的管乐随着齐国的歌咏。
七十对紫色鸳鸯,成双成对地在幽静的庭院中嬉戏。
行乐争夺白天黑夜,自言自语地度过千秋岁月。
功业完成后身不退隐,自古以来错过的机会太多。
黄色的狗空空地叹息,绿色的珍珠变成了血的仇恨。
何不效仿鸱夷子,放下束缚,驾驶扁舟漂流。

诗人·李白·简介
李白,字太白,陇西成纪人,凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏頲见而异之曰:“是子天才英特,可比相如。”天宝初,至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:“子谪仙人也。”言於明皇,召见金銮殿,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹。有诏供奉翰林,白犹与酒徒饮於巿。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉。左右以水頮面,稍解,援笔成文,婉丽精切。帝爱其才,数宴见。白常侍帝,醉,使高力士脱鞾。力士素贵,耻之,摘其诗以激杨贵妃。帝欲官白,妃輙沮止。白自知不为亲近所容,恳求还山。帝赐金放还,乃浪迹江湖,终日沈饮。永王璘都督江陵,辟为僚佐。璘谋乱,兵败,白坐长流夜郎,会赦得还。族人阳冰为当涂令,白往依之。代宗立,以左拾遗召,而白已卒。文宗时,诏以白歌诗、裴旻剑舞、张旭草书为三绝云。集三十卷,今编诗二十五卷。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/123625.html