玉原文:
玉
朝代:唐 / 作者:李峤
映石先过魏,连城欲向秦。
洛阳陪胜友,燕赵类佳人。
方水晴虹媚,常山瑞马新。
徒为卞和识,不遇楚王珍。

玉译文:
山上的石头已经穿过魏国,城池紧接着将要进入秦国的领地。
在洛阳陪伴胜利的朋友,像燕赵那样美丽的女子。
方圆的水面上出现了明亮的彩虹,常山上的良马也显得新鲜活力。
只是像卞和那样聪明才智的人,却没有得到楚王的珍视。

诗人·李峤·简介
李峤,字巨山,赵州赞皇人。儿时梦人遗双笔,由是有文辞。弱冠擢进士第,始调安定尉,举制策甲科。武后时,官凤阁舍人,每有大手笔,皆特命峤为之,累迁鸾台侍郎,知政事,封赵国公。景龙中,以特进守兵部尚书同中书门下三品。睿宗立,出刺怀州,明皇贬为滁州别驾,改庐州。峤富於才思,初与王、杨接踵,中与崔、苏齐名,晚诸人没,独为文章宿老,一时学者取法焉。集五十卷,今编诗五卷。
李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。
相关阅读
文章标题:玉原文注释译文赏析-李峤诗词-唐诗全集