木兰原文:

木兰

朝代:唐 / 作者:李商隐

二月二十二,木兰开坼初。

初当新病酒,复自久离居。

愁绝更倾国,惊新闻远书。

紫丝何日障,油壁几时车。

弄粉知伤重,调红或有余。

波痕空映袜,烟态不胜裾。

桂岭含芳远,莲塘属意疎。

瑶姬与神女,长短定何如。

木兰原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

木兰译文:

二月二十二,木兰的花蕾初次绽放。

她初次尝到了新病酒的滋味,又重新经历了长时间的离家居住。

忧愁使她的美色更胜倾国,她因远方的消息而惊慌不已。

紫色的绸缎何时能遮挡住她的窈窕身影,宫墙上的油壁车马又何时能归来。

妆扮后的她知道伤感重重,粉黛调匀时或许还有余香。

波纹空映着她的袜子,烟雾般的姿态无法胜过她的衣裾飘逸。

桂岭上的花香飘远,莲塘中的心思却显得疏离。

瑶姬与神女,身材高矮决定了何去何从。

木兰原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

木兰总结:

这首古诗描绘了木兰在二月二十二这一天的心情和境遇。木兰初次尝到了新病酒的滋味,也重新经历了长时间的离家居住。她的忧愁使她的美色更加胜过了整个国家,而远方的消息又让她惊慌不已。她渴望能有一天能够隐于紫色的绸缎之中,而油壁上的车马归来的日子又何时能到来。她知道妆扮后的自己流露出了深深的伤感,或许在调匀粉黛时还能保留一些余香。波纹空映着她的袜子,烟雾般的姿态无法胜过她的衣裾飘逸。桂岭上的花香随风飘远,莲塘中的心思却显得疏离。瑶姬与神女,她的身材高矮将决定她未来的去向。

木兰原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

诗人·李商隐·简介

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐綯雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻复官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,綯以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。綯当国,商隐归,穷自解,綯憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,复干綯,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

文章标题:木兰原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/126969.html

上一篇:玉山原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

下一篇:菊原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集