初贬南巴至鄱阳题李嘉佑江亭原文:
初贬南巴至鄱阳题李嘉佑江亭
朝代:唐 / 作者:刘长卿
巴峤南行远,长江万里随。
不才甘谪去,流水亦何之。
地远明君弃,天高酷吏欺。
清山独往路,芳草未归时。
流落还相见,悲懽话所思。
猜嫌伤薏苡,愁暮向江篱。
柳色迎高坞,荷衣照下帷。
水云初起重,暮鸟远来迟。
白首看长剑,沧洲寄钓丝。
沙鸥惊小吏,湖月上高枝。
稚子能吴语,新文怨楚辞。
怜君不得意,川谷自逶迤。

初贬南巴至鄱阳题李嘉佑江亭译文:
巴山高峻,向南行去,远离了长江,它奔流千里。我这无才之辈甘心接受贬官,就像流水一样无所逃避。明君将我抛弃在遥远的地方,天高的官吏却欺压我。我独自踏上清山的路,芳草依旧,但我尚未归来。流落异乡再相相见,悲欢交集,谈论思念之情。猜忌和嫌隙伤害了我们的友谊,忧愁在黄昏时分笼罩着江畔的篱笆。柳枝儿摇曳迎接着高耸的屋檐,荷花衣裳照亮了窗帘下的光景。水中的云朵渐渐浓密,傍晚的鸟儿迟迟才飞回来。我已经白发苍苍,凝视着长剑,心中满怀深情,如同寄托渔线于苍洲的钓丝。沙鸥受到了小吏的惊扰,湖上的月光照耀在高高的枝桠上。年幼的孩子懂得吴语,而新的文风却怨恨楚辞。可惜我怜悯你无法如愿,川谷之间的道路曲折而回旋。

初贬南巴至鄱阳题李嘉佑江亭赏析:
这首诗是唐代文人刘长卿的《初贬南巴至鄱阳题李嘉佑江亭》。诗人叙述了自己南贬途中的心情和遭遇,以及与友人李嘉佑在鄱阳江亭相见的情景。
诗人自南巴出发,沿长江漫游千里。他面对贬谪的命运,虽然心中不甘,但既已命运如此,只能顺从流水的命运。他感叹自己的才华不得重用,犹如流水一般无所归依。
地处遥远,被明君弃而遭受酷吏的欺凌。诗人孤独地走在清山上,还未归时,芳草已凋零。然而在这流落异乡的境遇中,他重逢了李嘉佑,心情悲喜交集,诉说彼此的思念之情。
诗中通过描绘清新的自然景色,如柳色、荷衣、水云、湖月等,烘托了诗人的愁绪和流落异乡的心情。诗人以白首观江水、看钓丝为象征,表现了他对逝去时光和未来的担忧与无奈。

诗人·刘长卿·简介
(《全唐诗》卷一四七《全唐诗逸》卷上)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士,至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官,知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马,终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间,权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:“诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。”其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
文章标题:初贬南巴至鄱阳题李嘉佑江亭原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集