病马原文:
病马
朝代:唐 / 作者:卢肇
尘土卧多毛已(一作「色」)暗,风霜受尽眼犹(一作「光」)明。
(见陆游《渭南文集》卷二八《跋唐卢肇集》引)(〖1〗陆游跋云:「子发尝谪春州,而集中误作『青州』,盖字之误也。
《题清远峡观音院诗》,作『青州远峡』,则又因州名而妄窜定也。
前辈谓印本之害,一误之后,遂无别本可证,真知言哉!《病马诗》云〖略〗。
足为当时佳句。
此本乃以『已』为『色』,『犹』为『光』,坏尽一篇语意,未必非妄校之罪也。
可胜叹哉!庆元庚申二月三日,放翁灯下书。
」按:《吟窗杂录》引《诗中旨格》收此二句为秦韬玉诗,见本书卷三十三。
)。

病马译文:
尘土堆积在我的身上,多毛已经显得暗淡,经历了风霜的洗礼,我的眼睛依然明亮。
这首诗出自陆游的《渭南文集》卷二八中引用的《跋唐卢肇集》。陆游在跋文中提到,卢肇集中有一处错误将「春州」误写成了「青州」,这是对地名的错误解读。另外,《题清远峡观音院诗》也因地名的误解将「青州远峡」改作「青州远峡」,这种误解导致了定稿的错误。陆游对于印本的错误表示了深切的忧虑,一旦有了一处错误,就再也没有其他版本可以作为证据来证明原始意思了。真正的了解和认识啊!《病马诗》中有句「足为当时佳句」,也是非常出色的。而这本书则将「已」误作了「色」,将「犹」误作了「光」,完全扭曲了整篇诗的意思,这或许不仅仅是错误的编辑所带来的罪过。真令人叹息啊!庆元庚申二月三日,放翁在灯下书写此文。
根据《吟窗杂录》引用的《诗中旨格》,这两句诗被归属为秦韬玉的作品。详细信息可见本书卷三十三。

诗人·卢肇·简介
卢肇,字子发,袁州人。会昌三年登第,初为鄂岳卢商从事,后除着作郎,迁仓部员外郎,充集贤院直学士。咸通中,出知歙州,移宣、池、吉三州卒。赋集八卷,诗文集十三卷,今编诗一卷。 卢肇字子发,袁州人。会昌三年登进士第。补诗四首。
卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。
文章标题:病马原文注释译文赏析-卢肇诗词-唐诗全集