游隋故都原文:
游隋故都
朝代:唐 / 作者:陆敬
洛城聊顾步,长想遂留连。
水斗宫初毁,风变鼎将迁。
皐陶德不建,汾隅祀忽焉。
宗祊旷无象,声朔缅谁传。
枌榆何冷落,禾黍郁芊緜。
悲歌尽商颂,太息悯周篇。
来苏伫圣德,濡足乃乘乾。
正始淳风被,人劳用息肩。
舞象文思泽,偃伯武功宣。
则百昌厥后,於万永斯年。
兹辰素商节,灰管变星躔。
平原悴秋草,乔木敛寒烟。
翻黄坠疎叶,凝翠积高天。
参差海曲鴈,寂寞柳门蝉。
兴悼今如此,悲愁复在旃。
彷徨不忍去,杖策屡回邅。

游隋故都译文:
洛阳城里聊起顾步,长久以来一直思念着他。
水鬬宫初次遭到毁坏,风变鼎将要迁移。
皐陶的德行未能建立起来,汾隅的祭祀突然间中断了。
宗祊旷无法用形象来表达,声朔的传承渐渐消失了。
枌榆为何如此冷落,禾黍郁积成了茂密的芊绵。
悲歌唱完了商颂,我深深地叹息着周篇的悲惨遭遇。
来苏,等待着圣德的归来,沾湿脚趾才能登上乾坤。
正始时期,纯朴的风气被人们的劳碌所取代,不得不放下肩膀的负担。
舞象者有文思的湖泽,偃伯宣扬了他的武功。
于是百姓的兴盛持续了下去,在万世之中延续。
如今正值素商的节令,灰管也变成了星躔。
平原上的秋草枯槁,高耸的乔木隐藏在寒冷的烟雾中。
黄叶纷纷飘落,翠绿的树叶堆积入高天。
海上飞翔的雁群错落有致,柳门中的蝉鸣却显得寂寞。
我为兴悼之事感到如此痛苦,悲愁仍然困扰着我。
彷徨之情难以离去,手扶拐杖屡次徘徊迷茫。

诗人·陆敬·简介
陆敬,仕窦建德为祭酒。秦王军武牢,敬说建德自太行上党进,乘唐之虚以取山北,建德不从,以及於败,后归唐。集十四卷,今存诗四首。