嘲黔南观察南卓原文:

嘲黔南观察南卓

朝代:唐 / 作者:吕温

终南南太守,南郡在云南。

闲向南亭醉,南风变俗谈。

嘲黔南观察南卓原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

嘲黔南观察南卓译文:

终南的南太守,南郡位于云南地方。

闲暇时候往南亭,陶醉其中,沐浴着南风,谈论着当地的风俗变迁。

嘲黔南观察南卓原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

嘲黔南观察南卓总结:

这首诗描绘了一个古代太守的闲暇时光。他身居终南地区的南郡,云南地方。在闲暇时,他喜欢到南亭去,沉醉于那里的美景之中,感受着南方的温暖风情,与人们谈论着当地的风俗演变。

嘲黔南观察南卓原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

嘲黔南观察南卓赏析:

这首诗《嘲黔南观察南卓》是吕温创作的一首七言绝句,表达了诗人在南方任官时的一种清新闲适的生活态度。诗中通过描写官职、地理环境和诗人的生活状态,展现了一幅恬静而愉悦的画面。

诗中的“终南南太守”指的是诗人在终南山南担任太守的官职,而“南郡在云南”则是指这个南郡位于遥远的云南地区。诗人在南方官职的职责可能并不繁重,因此有了“闲向南亭醉”的情景。这里的“南亭”可以理解为官邸内的一座亭子,诗人在这里借着美酒,享受着南方的宜人气候和自在的生活。

诗句中的“南风变俗谈”表明了南方的气候和环境,南风轻柔而温暖,与北方相比,更适宜闲适的聊天和思考。南方的风土人情也与北方不同,因此“变俗谈”也许指的是南方的人们的言谈举止和生活方式有别于北方,给诗人带来了新鲜感和启发。

总体而言,这首诗以简洁明了的语言,勾画出了诗人在南方的官场生活,以及他在这里的惬意心境。同时,也展现了南方的风光和文化氛围。整首诗以清新淡雅的笔调,让人感受到一种宁静与自由的美好。

嘲黔南观察南卓原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

诗人·吕温·简介

吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦羣、羊士谔相昵。羣为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。

吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805),使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。

文章标题:嘲黔南观察南卓原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/134769.html

上一篇:经湛长史草堂原文注释译文赏析-吕渭诗词-唐诗全集

下一篇:题石勒城二首·一原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集