渑池原文:

渑池

朝代:唐 / 作者:汪遵

西秦北赵各称高,池上张筵列我曹。

何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。

渑池原文注释译文赏析-汪遵诗词-唐诗全集

渑池注释:

①“池上”句:指公元前279年战国时期秦国和赵国的渑池之会。

②君王:指秦昭襄王嬴稷。击缶:指渑池会上蔺相如胁迫秦昭王给赵王击缶的故事。

③相如:指赵国大臣蔺相如。有剑可吹毛:吹毛断发,形容宝剑的锋利。

渑池原文注释译文赏析-汪遵诗词-唐诗全集

渑池简析:

这是一首咏古的七言绝句,作者以战国时期秦赵渑池之会上蔺相如胁迫秦昭王击缶的历史典故,赞颂了蔺相如非凡的勇气。

渑池原文注释译文赏析-汪遵诗词-唐诗全集

诗人·汪遵·简介

汪遵,宣城人,幼为县吏,后辞役就贡。咸通七年,登进士第。诗一卷。 遵,宣城人,与许棠同乡。幼为小吏。咸通七年登进士第。流寓楚卒。王渔洋《五代诗话》作楚人。(《四部业刊》影印明刻本《诗话总龟》作江遵,周本淳校点本据清抄本改善汪遵,今据改。下同。另参张忱石《全唐诗人名索引》附考。)

(全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。

文章标题:渑池原文注释译文赏析-汪遵诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/143377.html

上一篇:隋柳原文注释译文赏析-汪遵诗词-唐诗全集

下一篇:聊城原文注释译文赏析-汪遵诗词-唐诗全集