与友生野饮效陶体原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-02-04 18:00 来源:李白古诗网 作者:韦应物

与友生野饮效陶体原文:

与友生野饮效陶体

朝代:唐 / 作者:韦应物

携酒花林下,前有千载坟。

於时不共酌,奈此泉下人。

始自翫芳物,行当念徂

聊舒远世踪,坐望还山云。

且遂一欢笑,焉知贱与贫。

与友生野饮效陶体原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

与友生野饮效陶体译文:

执酒来到花林之下,前方有着千年的坟墓。

当时并未共同品饮,因为这里是埋葬在泉水下的人。

一开始只是欣赏芬芳的事物,而现在却感叹时光飞逝。

只能稍稍放松对远方世界的思念,坐着观望归来的山与云。

暂时忘却一切,尽情欢笑,又何知道贫贱之别呢。

与友生野饮效陶体原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

与友生野饮效陶体赏析:

这首诗《与友生野饮效陶体》是唐代诗人韦应物创作的作品。诗人以陶渊明为楷模,借鉴陶渊明的作品与生活态度,表达了对自然、友谊和人生的深沉思索。

诗人携酒来到花林下,这个场景使人感受到了清新、宜人的氛围。然而,前方却是千载坟墓,这形成了对生死、时光流转的反思。他们在这样的地方饮酒,与地下的人共饮,凸显了诗人对生命脆弱和时光匆匆的感慨。

接下来,诗人开始感悟生命的意义。他说起初只是寻找芳物而出,却在饮酒过程中意识到人生短暂,应当珍惜当下。他在这种感悟中,放眼远望山云,追求心灵的自由与宁静。

最后,诗人表达了对友谊和欢笑的珍视,他们在自然中共饮,相互欢笑,这种真挚的友情使他们感受到人生的快乐,也让诗人思考了人生的真谛。诗中既有对自然的咏叹,又有对友谊和人生的思考,以陶渊明为楷模,展示了诗人对自然和人生的深刻理解。

与友生野饮效陶体原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

诗人·韦应物·简介

韦应物,京兆长安人。少以三卫郎事明皇,晚更折节读书。永泰中,授京兆功曹,迁洛阳丞。大历十四年,自鄠令制除栎阳令,以疾辞不就。建中三年,拜比部员外郎,出为滁州刺史。久之,调江州,追赴阙,改左司郎中,复出为苏州刺史。应物性高洁,所在焚香扫地而坐,唯顾况、刘长卿、丘丹、秦系、皎然之俦,得厕宾客,与之酬倡。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。集十卷,今编诗十卷。

韦应物,京兆长安人。生开元二十五年。少以三卫郎事明皇。乾元间为太学生,始折节读书。永泰中为洛阳丞。大历间历仕京兆府功曹参军。十四年,自鄠县令制除栎阳令,公疾辞不就。建中中拜尚书比部员外郎,出为滁州刺史。调江州。追赴阙,改左司郎中。复出为苏州刺史。约卒於贞元九年。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。补诗一首。

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

文章标题:与友生野饮效陶体原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/146261.html

上一篇:闲斋对雨原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

下一篇:叹杨花原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集