卢氏池上遇雨赠同游者原文:
卢氏池上遇雨赠同游者
朝代:唐 / 作者:温庭筠
簟翻凉气集,溪上润残棊。
萍皱风来后,荷喧雨到时。
寂寥闲望久,飘洒独归迟。
无限松江恨,烦君解钓丝。

卢氏池上遇雨赠同游者译文:
草席上凉气聚集,溪边雾气湿润着残留的棋局。
风吹来,浮萍在水中皱起;雨点落到荷叶上,声音喧嚣。
寂寥无聊地望了很久,漂泊孤独地归家迟了。
对着无边无际的松江满怀遗憾,恳求你解开渔线。

卢氏池上遇雨赠同游者总结:
这首诗以自然景观和人的内心感受为主题,描绘了一个池上遇到下雨的场景。凉气在簟上聚集,溪水边残留的棋局被润湿。风起时,荷叶起皱纹,雨来时变得喧嚣。诗人寂寥地望了很久,孤独地归家迟了。他对着无尽的松江满怀遗憾,请求读者解开他内心的困扰。整首诗透露出一种忧郁和失意的情绪。

卢氏池上遇雨赠同游者赏析:
这首诗《卢氏池上遇雨赠同游者》是温庭筠的作品,表现了一幅宁静的山水景象和游人遇雨的情感。诗中通过自然景色的描写,表达了作者内心的感慨和思念之情。
首句“簟翻凉气集,溪上润残棊。”描绘了夜晚凉风吹拂的景象,暗示了一场雨的降临。古代的簟是睡具之一,簟翻凉气集,意味着夜晚的清凉。溪水上的棋局残留,暗示了一场宁静的棋局,这里的“棋”也可引申为人生的一局棋。
接着,“萍皱风来後,荷喧雨到时。”用“萍皱”和“荷喧”这两个形象描写了风雨的到来,增强了自然景色的感知。雨水的降临给荷花带来了生机,也给诗中的情感注入了新的动力。
第三句“寂寥闲望久,飘洒独归迟。”表现了作者在寂静的山水之间久久凝望,思绪独自飘洒,回程的时机却拖延。这种寂寥和独自思念的情感在诗中愈加明显。
最后两句“无限松江恨,烦君解钓丝。”表达了作者的遗憾如同松江流水般,同时也表现了对同游者的期待。最后的“解钓丝”则是对同游者的叮嘱,希望他能解开心中的牵挂,享受美好的时光。

诗人·温庭筠·简介
温庭筠,本名岐,字飞卿,太原人,宰相彦博裔孙。少敏悟,才思艳丽,韵格清拔,工为词章小赋,与李商隐皆有名,称温李。然行无检幅,数举进士不第,思神速,每入试,押官韵作赋,凡八叉手而成,时号温八叉。徐商镇襄阳,署为巡官,不得志去,归江东。后商知政事,颇右之,欲白用,会商罢相,杨收疾之,贬方城尉,再迁隋县尉卒。集二十八卷,今编诗为九卷。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
文章标题:卢氏池上遇雨赠同游者原文注释译文赏析-温庭筠诗词-唐诗全集